Conduite pour fluides automobiles sous pression. Pipe for pressurized automotive fluids.
La présente invention concerne une conduite de transport de fluide. Cette conduite peut par exemple être implantée dans un circuit de commande d'un embrayage, un circuit de freinage, un circuit de direction assistée, ou un circuit hydraulique de transmission d'un véhicule automobile . ARRIERE PLAN ]JE L'INVENTIONThe present invention relates to a fluid transport pipe. This pipe can for example be installed in a clutch control circuit, a braking circuit, a power steering circuit, or a hydraulic transmission circuit of a motor vehicle. BACKGROUND] I INVENTION
De manière schématique, un système de commande hydraulique d'embrayage comprend généralement une pédale d'actionnement, un émetteur d'un liquide de commande relié à la pédale d'actionnement, un récepteur du liquide de commande relié à l'embrayage lui-même et une conduite de liaison raccordée à l'émetteur et au récepteur pour transporter le liquide de commande entre eux. Une action sur la pédale commande le déplacement d'un piston de l'émetteur qui pousse le liquide' vers le récepteur et provoque le déplacement d'un piston du récepteur commandant 1 ' embrayage .Schematically, a hydraulic clutch control system generally comprises an actuating pedal, a transmitter of a control liquid connected to the actuation pedal, a receiver of the control liquid connected to the clutch itself. and a connecting line connected to the transmitter and the receiver for transporting the control liquid between them. An action on the pedal controls the displacement of a piston of the transmitter which pushes the liquid towards the receiver and causes the displacement of a piston of the receiver controlling the clutch.
La conduite de liaison doit satisfaire un certain nombre d'exigences pour assurer le bon fonctionnement de la commande d'embrayage. Ainsi, la conduite doit conserver un volume interne constant pour des températures comprises entre -40°C et 150°C et des pressions comprises entre 10 bars e£ 40 bars de manière qu'un déplacement déterminé de la pédale provoque un déplacement correspondant du piston du récepteur sensiblement constant quelques soient ces conditions de températures et de pression. La conduite . doit en outre posséder une résistance à l'éclatement jusqu'à une pression de l'ordre de 200 bars à température ambiante et conserver une flexibilité jusqu'à une température de l'ordre de -50°C environ. Parmi les autres conditions que doit satisfaire la conduite, l'imperméabilité à l'eau (pour éviter que l'eau
ne vienne se mélanger au liquide de commande et en abaisse la température d'ébullition) , la tenue au contact occasionnel avec des fluides du type de l'acide de batterie sous forme de vapeur, de l'huile, des solutions salines de déneigement (comme le chlorure de zinc) , la résistance au vieillissement thermo-mécanique (provoqué par des variations brusques de pression à différentes températures) sont particulièrement importantes.The connecting line must meet a number of requirements to ensure proper operation of the clutch control. Thus, the pipe must keep a constant internal volume for temperatures between -40 ° C and 150 ° C and pressures between 10 bars and £ 40 bars so that a determined displacement of the pedal causes a corresponding displacement of the piston of the receiver substantially constant whatever these temperature and pressure conditions. Driving . must also have a burst strength up to a pressure of the order of 200 bars at room temperature and retain flexibility up to a temperature of about -50 ° C. Among the other conditions that must be met by driving, waterproofing (to prevent water does not mix with the control liquid and lowers the boiling temperature), keeping it in occasional contact with fluids such as battery acid in the form of steam, oil, saline snow-clearing solutions ( such as zinc chloride), resistance to thermo-mechanical aging (caused by sudden pressure variations at different temperatures) are particularly important.
Actuellement, les conduites généralement utilisées sont formées d'un tuyau métallique associé à un flexible de caoutchouc tressé. Ces conduites sont toutefois relativement coûteuses (notamment en raison de l'assemblage des deux éléments constituant celles-ci, qui complique également les opérations de contrôle de la qualité de la conduite) . En outre, le flexible est perméable à l'eau, ce qui risque de conduire à une corrosion du tuyau métallique. Enfin, ces conduites sont relativement lourdes, ce qui va l' encontre de la tendance ayant cours actuellement dans le milieu automobile visant à réduire au maximum le poids des véhicules.Currently, the pipes generally used are formed of a metal hose associated with a braided rubber hose. These pipes are, however, relatively expensive (in particular because of the assembly of the two elements constituting them, which also complicates the quality control operations of the pipe). In addition, the hose is permeable to water, which may lead to corrosion of the metal pipe. Finally, these pipes are relatively heavy, which goes against the trend currently taking place in the automotive sector aimed at reducing the weight of vehicles as much as possible.
Des problèmes analogues se rencontrent dans lé circuit de refroidissement d'huile de transmission. Dans les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, il est prévu un circuit de refroidissement de l'huile de transmission afin d'éviter que de fréquents démarrages et/ou changements de vitesses n'entraînent une augmentation de la température de l'huile de transmission qui risquerait de provoquer la détérioration de la boîte. Le circuit de refroidissement comprend un dispositif échangeur/- refroidisseur relié à la boîte de vitesses par des conduites dont les caractéristiques doivent leur permettre de résister à des pressions supérieures à 20 bars à une température de l'ordre de 140°C, conserver une flexibilité jusqu'à - 40°C environ, supporter des contraintes mécaniques telles que des vibrations, être imperméable à
l'eau et avoir une tenue aux contacts occasionnels avec des fluides du type de ceux mentionnés plus haut.Similar problems are encountered in the transmission oil cooling system. In vehicles fitted with an automatic gearbox, a transmission oil cooling circuit is provided in order to prevent frequent starting and / or changing of gears causing an increase in the temperature of the transmission oil which could cause damage to the gearbox. The cooling circuit includes an exchanger / - cooler device connected to the gearbox by conduits whose characteristics must enable them to withstand pressures above 20 bar at a temperature of the order of 140 ° C, maintain flexibility up to approx. - 40 ° C, withstand mechanical stresses such as vibrations, be impermeable to water and withstand occasional contact with fluids of the type mentioned above.
OBJET DE L'INVENTION Un but de 1 ' invention est de fournir une conduite satisfaisant aux conditions précitées et remédiant aux inconvénients ci-dessus énoncés.OBJECT OF THE INVENTION An object of the invention is to provide conduct which satisfies the aforementioned conditions and overcomes the above-mentioned drawbacks.
BREVE DESCRIPTION DE L'INVENTION A cet effet, on prévoit, selon l'invention, une conduite pour fluide automobile sous pression, la conduite comprenant une couche interne et une couche externe, qui sont à base de polyamide la couche interne ayant ' une épaisseur comprise sensiblement entre 80 % et 90 % .de l'épaisseur totale de la conduite.BRIEF DESCRIPTION OF THE INVENTION To this end there is provided according to the invention, a pipe for a motor fluid under pressure, the pipe comprising an inner layer and an outer layer, which are based on polyamide inner layer having a thickness between approximately 80% and 90% of the total thickness of the pipe.
Ainsi, la couche interne en polyamide empêche la déformation de la conduite sous l'effet de la pression et/ou de la température et résiste au fluide transporté. Cette couche interne présente une prise limitée de l'eau du liquide transporté et confère en outre à la conduite une bonne résistance aux autres contraintes mécaniques. Une telle proportion d'épaisseur procure à la conduite des caractéristiques optimales (résistance mécanique et résistance chimique, flexibilité, imperméabilité, tenue au vieillissement...) pour les applications envisagées. DESCRIPTION DETAILLEEThus, the internal polyamide layer prevents deformation of the pipe under the effect of pressure and / or temperature and resists the transported fluid. This internal layer has a limited intake of water from the transported liquid and also gives the pipe good resistance to other mechanical stresses. Such a proportion of thickness gives the pipe optimum characteristics (mechanical resistance and chemical resistance, flexibility, impermeability, resistance to aging, etc.) for the applications envisaged. DETAILED DESCRIPTION
DE DEUX MODES DE REALISATION DE L'INVENTION Selon un premier mode de réalisation, la conduite est de type bicouche et comprend une couche interne à base de polyamide recouverte d'une couche externe également à base de polyamideTWO EMBODIMENTS OF THE INVENTION According to a first embodiment, the pipe is of the bilayer type and comprises an inner layer based on polyamide covered with an outer layer also based on polyamide
Selon un deuxième mode de réalisation, la conduite comprend une couche interne et une couche externe à base de polyamide, et une couche intermédiaire de liaison. La couche intermédiaire de liaison peut être à base d'un copolymère polyéthylène-anhydride maléique tel que celui de
la société ATOFINA portant la référence OREVAC.According to a second embodiment, the pipe comprises an internal layer and an external layer based on polyamide, and an intermediate bonding layer. The intermediate bonding layer may be based on a polyethylene-maleic anhydride copolymer such as that of the company ATOFINA bearing the reference OREVAC.
Dans ces deux modes de réalisation, le polyamide utilisé pour la réalisation de la couche interne est avantageusement un polyamide 6-6. Ce polyamide a des propriétés mécaniques relativement élevées en particulier à haute température.In these two embodiments, the polyamide used for the production of the internal layer is advantageously a polyamide 6-6. This polyamide has relatively high mechanical properties, in particular at high temperature.
La couche externe a pour fonction de constituer une couche barrière notamment au chlorure de zinc et de protéger la couche interne d'un contact avec les fluides présents dans 1 ' environnement extérieur de la conduiteThe function of the outer layer is to form a barrier layer, in particular to zinc chloride, and to protect the inner layer from contact with the fluids present in the external environment of the pipe.
(vapeurs d'acide de batterie, huile et autres hydrocarbures, solutions salines de déneigement...) .(battery acid vapors, oil and other hydrocarbons, saline snow removal solutions ...).
Le polyamide utilisé pour la couche externe est de préférence un polyamide 12. La conduite est par exemple réalisée par coextrusion des matériaux constituant la couche interne et la couche externe .The polyamide used for the outer layer is preferably a polyamide 12. The pipe is for example produced by coextrusion of the materials constituting the inner layer and the outer layer.
La conduite réalisée conformément à l'invention constitue un compromis satisfaisant entre toutes les exigences mentionnées précédemment.The driving carried out in accordance with the invention constitutes a satisfactory compromise between all the requirements mentioned above.
Elle possède par ailleurs une bonne flexibilité facilitant son implantation dans le compartiment moteur et autorisant une liberté de dêbattement en cours de fonctionnement . A titre d'exemple, pour un diamètre interne compris entre 3,5 mm et 4 mm, la conduite aura un diamètre externe compris entre 7 et 8 mm.It also has good flexibility, facilitating its installation in the engine compartment and allowing freedom of travel during operation. For example, for an internal diameter between 3.5 mm and 4 mm, the pipe will have an external diameter between 7 and 8 mm.
Bien entendu, l'invention n'est pas limitée aux modes de réalisation décrits et on peut y apporter des variantes sans sortir du cadre de 1 ' invention tel que défini par les revendications.Of course, the invention is not limited to the embodiments described and variants can be made without departing from the scope of the invention as defined by the claims.
En particulier, d'autres applications que celles mentionnées précédemment • peuvent être envisagées pour la conduite de 1 ' invention et notamment dans le circuit d'assistance de la direction d'un véhicule automobile ou
dans un circuit hydraulique de transmission.In particular, other applications than those mentioned above • can be envisaged for driving the invention and in particular in the assistance circuit of the steering of a motor vehicle or in a hydraulic transmission circuit.
En outre, les valeurs numériques mentionnées ne sont données qu'à titre indicatif et la conduite peut être dimensionnée différemment pour . répondre à des conditions particulières d'utilisation (par exemple en fonction de la quantité de fluide à recevoir, des pressions de services, des températures d'utilisation...).
In addition, the numerical values mentioned are given for information only and the pipe can be sized differently for. meet specific conditions of use (for example depending on the quantity of fluid to be received, operating pressures, temperatures of use, etc.).