WO1998018085A1 - Methods and apparatus for translating between languages - Google Patents
Methods and apparatus for translating between languages Download PDFInfo
- Publication number
- WO1998018085A1 WO1998018085A1 PCT/US1997/018597 US9718597W WO9818085A1 WO 1998018085 A1 WO1998018085 A1 WO 1998018085A1 US 9718597 W US9718597 W US 9718597W WO 9818085 A1 WO9818085 A1 WO 9818085A1
- Authority
- WO
- WIPO (PCT)
- Prior art keywords
- input
- circuitry
- words
- language
- translation
- Prior art date
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/20—Natural language analysis
- G06F40/237—Lexical tools
- G06F40/242—Dictionaries
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/20—Natural language analysis
- G06F40/279—Recognition of textual entities
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/42—Data-driven translation
- G06F40/44—Statistical methods, e.g. probability models
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/55—Rule-based translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
Definitions
- the present invention relates to translating from one language to another. More particularly, the present invention relates to providing translation between languages based, at least in part, on a user selecting a particular topic that the translation focuses on. Translation between languages is well known.
- Masuzawa et al. U.S. Patent No. 4,393,460 discloses an electronic translator that uses a voice responsive circuit to input words in one language, processing circuitry that translates the words to a second language, and a voice synthesis circuit for "speaking" the translated words in the second language.
- the translation is based on the operation of three “analyzers” that analyze the characters of a word, the syntax and the frequency of words.
- Masuzawa One deficiency of the system described by Masuzawa is that it relies on a single set of rules and "difficult to understand" sentences for each language. This invariably leads to translation errors, especially when specialized topics are the subject of the translation.
- Okamoto discloses a machine having an input section, a dictionary section that stores linguistical information, a processing section and an output section.
- the output section includes a display and the capability to permit the user to edit either the input text or the translated text.
- Okamoto suffers from at least the same deficiency as Masuzawa, namely that translation is based on a single set of rules for a given language.
- Fukumochi et al. U.S. Patent No. 5,299,124 describes a translation machine that is specifically directed toward syntactic sentence analysis. The input sentence is divided into words by a dictionary/morpheme analyzer.
- the translated word is matched up with grammatical information for each word to derive tense, person and quantity information (i.e., singular or plural) .
- a syntactic analyzer forms a structure- analyzing tree based on the dictionary translation and grammatical rules for the sentence. If the tree fails, the sentence is broken apart into smaller pieces and reprocessed until a successful translation occurs. Fukumachi, however, also applies a single set of rules for each language.
- Frantz et al. U.S. Patent No. 4,507,750 attempts to address some of the deficiencies described above.
- Frantz noting that a word for word translation is insufficient for accurate translation, describes a system that analyzes the context within a given sentence to overcome various problems, such as dealing with homonyms, incurred by other translation devices. While Frantz does deal with simple problems, such as differentiating between to, too and two, Frantz still relies on a single set of rules per language.
- the translation system and method of the present invention includes what may be referred to as a "three- dimensional" data base that is built for each pair of languages.
- the three dimensions include the source language, the target language and the topic (or subject matter on which the communication is based) .
- Each cell in the data base includes information for each topic relating to, for example, frequency of association, synonyms and topic-related dictionary definition.
- topical dictionaries are constructed by scanning (or other conventional means) various documents of material. For example, to establish a data base level (i.e., one level of the three- dimensional data base) related to microbiology, various articles from microbiology trade publications would be scanned. The scanned material may be passed through a parser that assigns the words to word classes. The input material is then applied to a conventional dual- language dictionary that produces target language translations. At the same time as the source language material is being scanned, a similar process is carried out on the target language using various documents in the target language (that are related to the same topic) .
- the end result is two files of words in one language with associated translations.
- the two files are then processed via some form of pattern recognition routines to compute the forward and backward frequency of association between the two files. This process produces one level of the three-dimensional topic data base (i.e., for the selected topic).
- the system may be used in many ways.
- One embodiment is a system in which two individuals that speak different languages can talk to each other over the telephone with the system providing near real-time translation (each caller would pause slightly after speaking) .
- Voice recognition circuitry converts the analog signals received from a microphone (or a digitized version of those signals) into signals for processing.
- the processing circuitry converts the signals into words that are then applied against the topical data base, and a conventional dual language data base, to translate the text.
- the translated text is synthesized and transmitted to the other caller.
- FIG. 1 is a block diagram showing one embodiment of a translation system constructed in accordance with the principles of the present invention
- FIG. 2 is a block diagram showing various illustrations of possible input systems for the translation system of FIG. 1;
- FIG. 3 is a block diagram showing various illustrations of possible output systems for the translation system of FIG. 1;
- FIG. 4 is a flow diagram of a process for building a three-dimensional topical database using that translation system of FIG. 1 in accordance with the principles of the present invention
- FIG. 5 is a schematic diagram showing an illustrative example of a portion of the procedure used to build the three-dimensional database in FIG. 4;
- FIG. 6 is a flow diagram that illustrates the operation of the translation system of FIG. 1 in accordance with the principles of the present invention.
- the systems and methods of the present invention for translating between languages include a processing system that utilizes a three-dimensional data base (for multiple topics) to provide highly accurate translation.
- Each "level" in the data base provides translation between two languages for a given topic (e.g., biotechnology, high-frequency electronic circuits, medical technology, etc.).
- dual-language dictionaries i.e., not topical
- FIG. 1 shows a general representation of a system for performing translation between languages in accordance with the principles of the present invention.
- Translation system 100 includes input systems 102 and 112, output systems 104 and 114, processor 106 and memory 108.
- Memory 108 may include permanent storage capabilities (e.g., hard drives or magneto-optical drives), as well as temporary storage (e.g., DRAM). At least a portion of memory 108 is temporary storage that includes partitions for topical dictionaries 120, dual-language dictionaries 122, syntax rules 124 and grammatical rules 126. Each of portions 120-126 may be stored in permanent storage while system 100 is not operational, and loaded into temporary storage as part of the start-up procedure for system 100.
- Translation system 100 may be used to create or modify topical dictionaries 120 or dual-language dictionaries 122 by providing additional information to system 100 via input systems 102 and 112.
- FIG. 2 shows some of the various ways in which information may be input into system 100 via input system 102.
- Input system 102 may, for example, include telephone 202 to receive voice inputs and voice recognition circuitry 204 to convert those voice inputs into signals that processor 206 can process as "text.” Input system 102 may also include scanner 206 (or input system 102 may include scanner 206 instead of telephone 202) to input printed text into system 100. In conjunction with scanner 206, optical character recognition (OCR) circuitry software 208 is provided to convert the scanned signals into "text.” OCR 208 may reside within scanner 206, may be independent hardware, or may reside within processor 106 (a somewhat less desirable configuration due to the additional loading placed on processor 106) .
- OCR optical character recognition
- video screen/keyboard 210 Another option for input system 102 is video screen/keyboard 210, which may be a dedicated personal computer, a stand-alone video touchscreen that permits the selection of inputs by touching the screen, or a terminal connected to a server or main-frame.
- Video/keyboard 210 enables a user to make direct inputs into system 100 and, when used as part of output systems 104 and 114, may enable the user to edit the input text, the translated text, or both, as is described in more detail below.
- FIG. 2 has been described as applying to input system 102, persons skilled in the art will appreciate that the same principles may be applied to input system 112 without departing from the spirit of the present invention.
- Output system 104 may also include a telephone 302 coupled to voice synthesis circuitry 304 that converts the translated text into voice signals in the translated language.
- telephones 202 and 302 may be a single telephone, depending on whether the telephone is being used as an input device or an output device.
- voice recognition circuitry 204 and voice synthesis circuitry 304 are also preferably a single electronic device that performs both functions.
- Output system 104 may also include printer 206 (or output system 104 may include printer 306 instead of telephone 302) to print text that was translated by system 100.
- Output system 104 may instead include video screen/keyboard 310, which may be a dedicated personal computer, a stand-alone video touchscreen that permits the selection of inputs by touching the screen, or a terminal connected to a server or main-frame.
- Video/keyboard 310 enables a user to receive translation information from system 100 that, when used in conjunction with input systems 102 and 112, may enable the user to edit the input text, the translated text, or both, as is described in more detail below.
- FIG. 3 has been described as applying to output system 104, persons skilled in the art will appreciate that the same principles may be applied to output system 114 without departing from the spirit of the present invention.
- FIG. 4 is a flow diagram that illustrates how three-dimensional topical dictionary 120 may be built in accordance with the principles of the present invention.
- the procedure shown in FIG. 4 includes two main branches 402 and 412 that may be carried out in parallel, in series or in any combination thereof, depending on the exact configuration of translation system 100.
- Each of branches 402 and 412 includes four steps (i.e., branch 402 includes steps 404-410 and branch 412 includes steps 414-420 that are essentially identical to steps 404-410 (and for that reason are not individually described below) ) that result in a database having one or more target language translations associated with each word input from a source language.
- the procedure shown in FIG. 4 is to be carried out for each topic that translations may be needed.
- the user selects the individual topic that translation system 100 uses to focus the translation on so that the translation is produced in a more accurate manner.
- the first step in producing one topical level of topical dictionary 120 is to input the material into the system (i.e., step 404) .
- the step 404 may be carried out in a number of ways. For example, material may be input to system 100 via telephone 202, through which documents may be read orally, or scanner 206 and OCR circuitry/software 208 may be used to rapidly input multiple documents. Alternatively, material may be typed into video screen/keyboard 210.
- processor 106 processes the input information, in a step 406, to parse the input material into individual words. Parsing is a well known procedure for converting the individual input characters into words (e.g., building a word by including all of the characters between two spaces) . Parsing is followed by assigning the words to word classes (i.e., in a step 408). These classes are based, at least in part, on information such as the grammatical function (e.g., is the word a subject, modifier or an object), grammatical form (e.g., is the word a possessive noun or a tensed verb) and denotation. After the word classes have been assigned, processor 106 processes, in a step 410, the input words against dual-language dictionary 122 to produce one or more translations for each input word in the target language.
- word classes i.e., in a step 408
- processor 106 processes, in a step 410, the input words against dual-language dictionary 122 to produce one or more
- processor 106 processes the word associations. For example, processor 106 may apply the word associations from each branch to form a neural network that determines the bi-directional frequency of association for each word. This is shown in FIG. 5, assuming that a word in the source language (e.g., English) has five translations (TRANS. 1- TRANS. 5) in the target language (e.g, Japanese) and a Japanese word has four English translations (TRANS. A - TRANS. D) .
- TRANS. 3 is the exact same word as TARGET and TRANS.
- A is the exact same word as SOURCE.
- topical dictionary 120 will include the translation of SOURCE to TRANS. 4 instead of using TRANS. 3, as conventional translators might do.
- the bi-directional frequencies of association are used by processor 106 during the application of a Markov Process during translation processing.
- the Markov Process may be used, for example, to determine the transitional probability of one word occurring after a first word has been determined. Additionally, and in accordance with the principles of the present invention, the results of the Markov Process will vary depending on the topic selected by the user. One example of this process is shown below in Table 1 in which a series of English words (shown merely as combinations of letters) are correlated to a series of Japanese words (illustrated as a series of numbers) .
- the Markov Matrix in Table 1 defines a transition probability for each Japanese word that the English may translate to.
- ABD may be translated into four different
- processor 106 in a step 424, updates topical dictionary 120 to include the topical layer for the selected topic.
- the steps 410 and 420 would be carried out by applying the words against the existing layer of topical dictionary 120, before being applied against the proper dual-language dictionary 122. In this manner, the accuracy of the topical dictionary for the selected topic would be further improved.
- FIG. 6 shows a flow diagram that illustrates the operation of translation system 100 in accordance with the principles of the present invention.
- the method set forth in FIG. 6 may be used for a variety of purposes, even though, for the purposes of illustration, the context of the discussion is focused on a telephone conversation between two individuals that are each speaking in a different language.
- the translation system 100 being used in carrying out the steps shown in FIG. 6 includes combined input/output systems 102/104 and 112/114 that include a telephone 202/302 (including the circuitry 204/304 needed to process voice data) and a video screen/keyboard 210/310 for each party.
- the first step occurs when the individual initiating the call, in a step 602, selects the topic of conversation (e.g., if two scientists are going to discuss the chemical composition of a new AIDS drug, the caller might select chemistry, pharmaceuticals, or AIDS, depending on the topical breadth of the system being used) .
- the call is placed in a conventional manner and both users come on-line (step not shown) .
- Each caller speaks into the telephone in a step 604 and the voice signals are processed until processor 106 receives signals representing the parsed input words in the source language.
- Processor 106 in a step 606, assigns classes to the words in a manner similar to that described above with regard to steps 408 and 418.
- the input words may be processed using, for example, a Markov model to draw an association between the each input word and the surrounding words.
- the Markov model enables the system 100 to differentiate between synonyms (e.g., to, two and too), as well as to fill in missing words in the case when word phrases, and incomplete or partial sentences are spoken.
- Processor 106 applies the input words against topical dictionary 120 to develop an initial translation into the target language in a step 608.
- Sentences are constructed by processor 106 in a step 610 by applying syntax rules 124 of the source language to the input words .
- Any additional translation e.g., any other missing words
- the input words and the associated translations are, in a step 614, processed by processor 106 against syntax rules 124 for the target language which results in a translated message that is stored in memory 108.
- the information is output to the recipient in a step 616 as text spoken in the target language through the telephone 202/302.
- the input words are displayed on video screen/keyboard 210/310 (once processor 106 receives them in a parsed state) .
- the individual is thereby provided with the opportunity to interrupt processor 106 in order to revise the input message as necessary (e.g., if errors are detected in the voice recognition processing) .
- the recipient may also view the translated message on video screen/keyboard 210/310 and provide instant feedback if the translation is not understood.
- the individual could select the unclear words on video screen/keyboard 210/310 (e.g., by using a mouse or via a touch-screen input system (not shown) ) .
- the input would be provided back to the initiator, who could provide alternate text in the source language, which would then be translated in a different manner.
Abstract
Description
Claims
Priority Applications (10)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DK97910114T DK0932871T3 (en) | 1996-10-18 | 1997-10-16 | Methods and apparatus for translating from one language to another |
IL12952497A IL129524A (en) | 1996-10-18 | 1997-10-16 | Methods and apparatus for translating between languages |
EA199900377A EA002989B1 (en) | 1996-10-18 | 1997-10-16 | Methods and apparatus for translating between languages |
DE69712216T DE69712216T2 (en) | 1996-10-18 | 1997-10-16 | METHOD AND DEVICE FOR TRANSLATING FROM ONE SPARK TO ANOTHER |
CA002269084A CA2269084A1 (en) | 1996-10-18 | 1997-10-16 | Methods and apparatus for translating between languages |
AT97910114T ATE216790T1 (en) | 1996-10-18 | 1997-10-16 | METHOD AND APPARATUS FOR TRANSLATING FROM ONE LANGUAGE TO ANOTHER |
EP97910114A EP0932871B1 (en) | 1996-10-18 | 1997-10-16 | Methods and apparatus for translating between languages |
JP10519463A JP2001502828A (en) | 1996-10-18 | 1997-10-16 | Method and apparatus for translating between languages |
NZ335767A NZ335767A (en) | 1996-10-18 | 1997-10-16 | Methods and apparatus for translating between languages |
AU47571/97A AU720794B2 (en) | 1996-10-18 | 1997-10-16 | Methods and apparatus for translating between languages |
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US08/733,808 | 1996-10-18 | ||
US08/733,808 US6085162A (en) | 1996-10-18 | 1996-10-18 | Translation system and method in which words are translated by a specialized dictionary and then a general dictionary |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
WO1998018085A1 true WO1998018085A1 (en) | 1998-04-30 |
Family
ID=24949189
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
PCT/US1997/018597 WO1998018085A1 (en) | 1996-10-18 | 1997-10-16 | Methods and apparatus for translating between languages |
Country Status (16)
Country | Link |
---|---|
US (2) | US6085162A (en) |
EP (1) | EP0932871B1 (en) |
JP (1) | JP2001502828A (en) |
CN (1) | CN1204514C (en) |
AT (1) | ATE216790T1 (en) |
AU (1) | AU720794B2 (en) |
CA (1) | CA2269084A1 (en) |
DE (1) | DE69712216T2 (en) |
DK (1) | DK0932871T3 (en) |
EA (1) | EA002989B1 (en) |
ES (1) | ES2173424T3 (en) |
IL (1) | IL129524A (en) |
NZ (1) | NZ335767A (en) |
PT (1) | PT932871E (en) |
TW (1) | TW432320B (en) |
WO (1) | WO1998018085A1 (en) |
Cited By (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2781963A1 (en) * | 1998-07-28 | 2000-02-04 | Sylvie Massoni Pythoud | Telephone instantaneous speech language translation system having integrated circuits with stored translations translating selected language speech inputs |
FR2781964A1 (en) * | 1998-07-28 | 2000-02-04 | Sylvie Massoni Pythoud | Electronic language translation communications system for european communications having optic fibre based system with electronic translation word look up |
WO2000079427A2 (en) * | 1999-06-21 | 2000-12-28 | Cleverlearn.Com | Language teaching and translation system and method |
WO2001039109A1 (en) * | 1999-11-29 | 2001-05-31 | Future Tv Technologies, Ltd. | A system and method for dual key card dual database access control and identification |
EP1217534A2 (en) * | 2000-12-18 | 2002-06-26 | Xerox Corporation | Method and apparatus for terminology translation |
US6522889B1 (en) | 1999-12-23 | 2003-02-18 | Nokia Corporation | Method and apparatus for providing precise location information through a communications network |
EP1576586A2 (en) * | 2002-11-22 | 2005-09-21 | Transclick, Inc. | Language translation system and method |
EP1899953A2 (en) * | 2005-06-27 | 2008-03-19 | Microsoft Corporation | Context-sensitive communication and translation methods for enhanced interactions and understanding among speakers of different languages |
KR20180107904A (en) * | 2017-03-23 | 2018-10-04 | 주식회사 엘지유플러스 | Method and apparatus for providing interpretation and translation services using user terminal |
Families Citing this family (175)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US8352400B2 (en) | 1991-12-23 | 2013-01-08 | Hoffberg Steven M | Adaptive pattern recognition based controller apparatus and method and human-factored interface therefore |
US6085162A (en) * | 1996-10-18 | 2000-07-04 | Gedanken Corporation | Translation system and method in which words are translated by a specialized dictionary and then a general dictionary |
CA2242065C (en) * | 1997-07-03 | 2004-12-14 | Henry C.A. Hyde-Thomson | Unified messaging system with automatic language identification for text-to-speech conversion |
ITUD980032A1 (en) * | 1998-03-03 | 1998-06-03 | Agostini Organizzazione Srl D | MACHINE TRANSLATION SYSTEM AND RESPECTIVE MACHINE TRANSLATION SYSTEM AND RESPECTIVE TRANSLATOR THAT INCLUDES THIS USER SYSTEM THAT INCLUDES THIS SYSTEM |
CN1119760C (en) * | 1998-08-31 | 2003-08-27 | 索尼株式会社 | Natural language processing device and method |
US6243669B1 (en) | 1999-01-29 | 2001-06-05 | Sony Corporation | Method and apparatus for providing syntactic analysis and data structure for translation knowledge in example-based language translation |
US6278968B1 (en) | 1999-01-29 | 2001-08-21 | Sony Corporation | Method and apparatus for adaptive speech recognition hypothesis construction and selection in a spoken language translation system |
US6442524B1 (en) | 1999-01-29 | 2002-08-27 | Sony Corporation | Analyzing inflectional morphology in a spoken language translation system |
US6282507B1 (en) | 1999-01-29 | 2001-08-28 | Sony Corporation | Method and apparatus for interactive source language expression recognition and alternative hypothesis presentation and selection |
US6356865B1 (en) * | 1999-01-29 | 2002-03-12 | Sony Corporation | Method and apparatus for performing spoken language translation |
US6266642B1 (en) | 1999-01-29 | 2001-07-24 | Sony Corporation | Method and portable apparatus for performing spoken language translation |
US7904187B2 (en) | 1999-02-01 | 2011-03-08 | Hoffberg Steven M | Internet appliance system and method |
US6374224B1 (en) | 1999-03-10 | 2002-04-16 | Sony Corporation | Method and apparatus for style control in natural language generation |
US20060030890A1 (en) * | 1999-04-16 | 2006-02-09 | Cosentino Daniel L | System, method, and apparatus for automated interactive verification of an alert generated by a patient monitoring device |
US6290646B1 (en) * | 1999-04-16 | 2001-09-18 | Cardiocom | Apparatus and method for monitoring and communicating wellness parameters of ambulatory patients |
US6755783B2 (en) * | 1999-04-16 | 2004-06-29 | Cardiocom | Apparatus and method for two-way communication in a device for monitoring and communicating wellness parameters of ambulatory patients |
US7577475B2 (en) * | 1999-04-16 | 2009-08-18 | Cardiocom | System, method, and apparatus for combining information from an implanted device with information from a patient monitoring apparatus |
US8438038B2 (en) * | 1999-04-16 | 2013-05-07 | Cardiocom, Llc | Weight loss or weight management system |
US7945451B2 (en) * | 1999-04-16 | 2011-05-17 | Cardiocom, Llc | Remote monitoring system for ambulatory patients |
US20070021979A1 (en) * | 1999-04-16 | 2007-01-25 | Cosentino Daniel L | Multiuser wellness parameter monitoring system |
US8419650B2 (en) | 1999-04-16 | 2013-04-16 | Cariocom, LLC | Downloadable datasets for a patient monitoring system |
JP3711411B2 (en) * | 1999-04-19 | 2005-11-02 | 沖電気工業株式会社 | Speech synthesizer |
US20060116865A1 (en) | 1999-09-17 | 2006-06-01 | Www.Uniscape.Com | E-services translation utilizing machine translation and translation memory |
JP2001101185A (en) * | 1999-09-24 | 2001-04-13 | Internatl Business Mach Corp <Ibm> | Machine translation method and device capable of automatically switching dictionaries and program storage medium with program for executing such machine translation method stored therein |
JP2001101187A (en) * | 1999-09-30 | 2001-04-13 | Sony Corp | Device and method for translation and recording medium |
US6587818B2 (en) * | 1999-10-28 | 2003-07-01 | International Business Machines Corporation | System and method for resolving decoding ambiguity via dialog |
US7403888B1 (en) * | 1999-11-05 | 2008-07-22 | Microsoft Corporation | Language input user interface |
US6848080B1 (en) * | 1999-11-05 | 2005-01-25 | Microsoft Corporation | Language input architecture for converting one text form to another text form with tolerance to spelling, typographical, and conversion errors |
US20010056342A1 (en) * | 2000-02-24 | 2001-12-27 | Piehn Thomas Barry | Voice enabled digital camera and language translator |
US7047493B1 (en) | 2000-03-31 | 2006-05-16 | Brill Eric D | Spell checker with arbitrary length string-to-string transformations to improve noisy channel spelling correction |
WO2001075662A2 (en) * | 2000-03-31 | 2001-10-11 | Amikai, Inc. | Method and apparatus for providing multilingual translation over a network |
JP2001292234A (en) * | 2000-04-07 | 2001-10-19 | Nec Corp | Translation service providing method |
US7069222B1 (en) * | 2000-06-23 | 2006-06-27 | Brigido A Borquez | Method and system for consecutive translation from a source language to a target language via a simultaneous mode |
JP2002041432A (en) * | 2000-07-25 | 2002-02-08 | Oki Electric Ind Co Ltd | Chat system, terminal equipment, server device, and medium |
US6704699B2 (en) * | 2000-09-05 | 2004-03-09 | Einat H. Nir | Language acquisition aide |
US7155517B1 (en) | 2000-09-28 | 2006-12-26 | Nokia Corporation | System and method for communicating reference information via a wireless terminal |
DE10048069A1 (en) * | 2000-09-28 | 2002-04-25 | Global Language Comm Systems E | Electronic text transmission device |
JP4089148B2 (en) * | 2000-10-17 | 2008-05-28 | 株式会社日立製作所 | Interpreting service method and interpreting service device |
US7904595B2 (en) | 2001-01-18 | 2011-03-08 | Sdl International America Incorporated | Globalization management system and method therefor |
JP3379090B2 (en) * | 2001-03-02 | 2003-02-17 | インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション | Machine translation system, machine translation method, and machine translation program |
US20030083860A1 (en) * | 2001-03-16 | 2003-05-01 | Eli Abir | Content conversion method and apparatus |
US20030093261A1 (en) * | 2001-03-16 | 2003-05-15 | Eli Abir | Multilingual database creation system and method |
US7711547B2 (en) * | 2001-03-16 | 2010-05-04 | Meaningful Machines, L.L.C. | Word association method and apparatus |
US7483828B2 (en) | 2001-03-16 | 2009-01-27 | Meaningful Machines, L.L.C. | Multilingual database creation system and method |
US8874431B2 (en) * | 2001-03-16 | 2014-10-28 | Meaningful Machines Llc | Knowledge system method and apparatus |
US7860706B2 (en) | 2001-03-16 | 2010-12-28 | Eli Abir | Knowledge system method and appparatus |
US20030135357A1 (en) * | 2001-03-16 | 2003-07-17 | Eli Abir | Multilingual database creation system and method |
US8744835B2 (en) * | 2001-03-16 | 2014-06-03 | Meaningful Machines Llc | Content conversion method and apparatus |
US6542200B1 (en) | 2001-08-14 | 2003-04-01 | Cheldan Technologies, Inc. | Television/radio speech-to-text translating processor |
US20070265834A1 (en) * | 2001-09-06 | 2007-11-15 | Einat Melnick | In-context analysis |
US7286993B2 (en) * | 2002-01-31 | 2007-10-23 | Product Discovery, Inc. | Holographic speech translation system and method |
US6952691B2 (en) * | 2002-02-01 | 2005-10-04 | International Business Machines Corporation | Method and system for searching a multi-lingual database |
US20030154069A1 (en) * | 2002-02-14 | 2003-08-14 | International Business Machines Corporation | Computerized system and method for converting selected text between languages |
GB0204056D0 (en) * | 2002-02-21 | 2002-04-10 | Mitel Knowledge Corp | Voice activated language translation |
US7361881B2 (en) * | 2002-03-13 | 2008-04-22 | Oy Ajat Ltd | Ganged detector pixel, photon/pulse counting radiation imaging device |
US8856236B2 (en) * | 2002-04-02 | 2014-10-07 | Verizon Patent And Licensing Inc. | Messaging response system |
AU2003226192A1 (en) * | 2002-04-02 | 2003-10-20 | Worldcom, Inc. | Billing system for communications services involving telephony and instant communications |
US7917581B2 (en) | 2002-04-02 | 2011-03-29 | Verizon Business Global Llc | Call completion via instant communications client |
AU2003274592A1 (en) * | 2002-11-28 | 2004-06-18 | Koninklijke Philips Electronics N.V. | Method to assign word class information |
JP4398144B2 (en) * | 2002-12-24 | 2010-01-13 | インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション | Dictionary update system, update server, terminal, control method, program, and recording medium |
US7260537B2 (en) * | 2003-03-25 | 2007-08-21 | International Business Machines Corporation | Disambiguating results within a speech based IVR session |
JP2004294816A (en) * | 2003-03-27 | 2004-10-21 | Yamaha Corp | Mobile terminal device |
US7283949B2 (en) * | 2003-04-04 | 2007-10-16 | International Business Machines Corporation | System, method and program product for bidirectional text translation |
US6999758B2 (en) * | 2003-05-06 | 2006-02-14 | Ocmc, Inc. | System and method for providing communications services |
US8050906B1 (en) * | 2003-06-01 | 2011-11-01 | Sajan, Inc. | Systems and methods for translating text |
US7854009B2 (en) * | 2003-06-12 | 2010-12-14 | International Business Machines Corporation | Method of securing access to IP LANs |
US8014997B2 (en) | 2003-09-20 | 2011-09-06 | International Business Machines Corporation | Method of search content enhancement |
US20050065774A1 (en) * | 2003-09-20 | 2005-03-24 | International Business Machines Corporation | Method of self enhancement of search results through analysis of system logs |
US7310605B2 (en) * | 2003-11-25 | 2007-12-18 | International Business Machines Corporation | Method and apparatus to transliterate text using a portable device |
US7707039B2 (en) * | 2004-02-15 | 2010-04-27 | Exbiblio B.V. | Automatic modification of web pages |
US8442331B2 (en) | 2004-02-15 | 2013-05-14 | Google Inc. | Capturing text from rendered documents using supplemental information |
US7812860B2 (en) | 2004-04-01 | 2010-10-12 | Exbiblio B.V. | Handheld device for capturing text from both a document printed on paper and a document displayed on a dynamic display device |
US20060136629A1 (en) * | 2004-08-18 | 2006-06-22 | King Martin T | Scanner having connected and unconnected operational behaviors |
US10635723B2 (en) | 2004-02-15 | 2020-04-28 | Google Llc | Search engines and systems with handheld document data capture devices |
US20050192487A1 (en) * | 2004-02-27 | 2005-09-01 | Cosentino Louis C. | System for collection, manipulation, and analysis of data from remote health care devices |
US7983896B2 (en) | 2004-03-05 | 2011-07-19 | SDL Language Technology | In-context exact (ICE) matching |
TWI253590B (en) * | 2004-03-11 | 2006-04-21 | Pixart Imaging Inc | Method for detecting the position of a digitizer on a display |
CN100371928C (en) * | 2004-03-31 | 2008-02-27 | 摩托罗拉公司 | Selection of pronunciation designator for determining pronunciation wave-shape for text-to-speed conversion and synthesis |
US8081849B2 (en) | 2004-12-03 | 2011-12-20 | Google Inc. | Portable scanning and memory device |
US9116890B2 (en) | 2004-04-01 | 2015-08-25 | Google Inc. | Triggering actions in response to optically or acoustically capturing keywords from a rendered document |
US20060098900A1 (en) | 2004-09-27 | 2006-05-11 | King Martin T | Secure data gathering from rendered documents |
US7990556B2 (en) | 2004-12-03 | 2011-08-02 | Google Inc. | Association of a portable scanner with input/output and storage devices |
US8146156B2 (en) | 2004-04-01 | 2012-03-27 | Google Inc. | Archive of text captures from rendered documents |
US20060081714A1 (en) | 2004-08-23 | 2006-04-20 | King Martin T | Portable scanning device |
US7894670B2 (en) | 2004-04-01 | 2011-02-22 | Exbiblio B.V. | Triggering actions in response to optically or acoustically capturing keywords from a rendered document |
US9143638B2 (en) | 2004-04-01 | 2015-09-22 | Google Inc. | Data capture from rendered documents using handheld device |
US9008447B2 (en) | 2004-04-01 | 2015-04-14 | Google Inc. | Method and system for character recognition |
US8036895B2 (en) * | 2004-04-02 | 2011-10-11 | K-Nfb Reading Technology, Inc. | Cooperative processing for portable reading machine |
US8713418B2 (en) | 2004-04-12 | 2014-04-29 | Google Inc. | Adding value to a rendered document |
US8620083B2 (en) | 2004-12-03 | 2013-12-31 | Google Inc. | Method and system for character recognition |
US8874504B2 (en) | 2004-12-03 | 2014-10-28 | Google Inc. | Processing techniques for visual capture data from a rendered document |
US8489624B2 (en) | 2004-05-17 | 2013-07-16 | Google, Inc. | Processing techniques for text capture from a rendered document |
US8346620B2 (en) | 2004-07-19 | 2013-01-01 | Google Inc. | Automatic modification of web pages |
US8219907B2 (en) * | 2005-03-08 | 2012-07-10 | Microsoft Corporation | Resource authoring with re-usability score and suggested re-usable data |
US20060206797A1 (en) * | 2005-03-08 | 2006-09-14 | Microsoft Corporation | Authorizing implementing application localization rules |
JP2006252049A (en) * | 2005-03-09 | 2006-09-21 | Fuji Xerox Co Ltd | Translation system, translation method and program |
EP1894125A4 (en) * | 2005-06-17 | 2015-12-02 | Nat Res Council Canada | Means and method for adapted language translation |
US10319252B2 (en) | 2005-11-09 | 2019-06-11 | Sdl Inc. | Language capability assessment and training apparatus and techniques |
US7822596B2 (en) * | 2005-12-05 | 2010-10-26 | Microsoft Corporation | Flexible display translation |
US7840406B2 (en) * | 2006-02-07 | 2010-11-23 | Samsung Electronics Co., Ltd. | Method for providing an electronic dictionary in wireless terminal and wireless terminal implementing the same |
EP1969493B1 (en) * | 2006-02-17 | 2018-12-26 | Google LLC | Encoding and adaptive, scalable accessing of distributed models |
TWI317489B (en) * | 2006-03-27 | 2009-11-21 | Inventec Appliances Corp | Apparatus and method for image recognition and translation |
US7848915B2 (en) * | 2006-08-09 | 2010-12-07 | International Business Machines Corporation | Apparatus for providing feedback of translation quality using concept-based back translation |
US7881928B2 (en) * | 2006-09-01 | 2011-02-01 | International Business Machines Corporation | Enhanced linguistic transformation |
US9575953B2 (en) * | 2006-09-07 | 2017-02-21 | Nec Corporation | Natural-language processing system and dictionary registration system |
EP2067119A2 (en) | 2006-09-08 | 2009-06-10 | Exbiblio B.V. | Optical scanners, such as hand-held optical scanners |
JP4481972B2 (en) | 2006-09-28 | 2010-06-16 | 株式会社東芝 | Speech translation device, speech translation method, and speech translation program |
US8090570B2 (en) | 2006-10-26 | 2012-01-03 | Mobile Technologies, Llc | Simultaneous translation of open domain lectures and speeches |
US8972268B2 (en) | 2008-04-15 | 2015-03-03 | Facebook, Inc. | Enhanced speech-to-speech translation system and methods for adding a new word |
US9070363B2 (en) * | 2007-10-26 | 2015-06-30 | Facebook, Inc. | Speech translation with back-channeling cues |
US9128926B2 (en) | 2006-10-26 | 2015-09-08 | Facebook, Inc. | Simultaneous translation of open domain lectures and speeches |
US8645120B2 (en) * | 2007-10-16 | 2014-02-04 | Lockheed Martin Corporation | System and method of prioritizing automated translation of communications from a first human language to a second human language |
US8086440B2 (en) * | 2007-10-16 | 2011-12-27 | Lockheed Martin Corporation | System and method of prioritizing automated translation of communications from a first human language to a second human language |
US8725490B2 (en) * | 2007-10-18 | 2014-05-13 | Yahoo! Inc. | Virtual universal translator for a mobile device with a camera |
JP5340584B2 (en) | 2007-11-28 | 2013-11-13 | インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション | Device and method for supporting reading of electronic message |
EP2300939A4 (en) * | 2008-06-09 | 2016-03-30 | Nat Res Council Canada | Method and system for using alignment means in matching translation |
KR100998566B1 (en) * | 2008-08-11 | 2010-12-07 | 엘지전자 주식회사 | Method And Apparatus Of Translating Language Using Voice Recognition |
US20100070482A1 (en) * | 2008-09-12 | 2010-03-18 | Murali-Krishna Punaganti Venkata | Method, system, and apparatus for content search on a device |
US8818992B2 (en) * | 2008-09-12 | 2014-08-26 | Nokia Corporation | Method, system, and apparatus for arranging content search results |
US7593844B1 (en) | 2008-09-22 | 2009-09-22 | International Business Machines Corporation | Document translation systems and methods employing translation memories |
US8284909B2 (en) | 2008-09-29 | 2012-10-09 | Microsoft Corporation | Offline voicemail |
US8494857B2 (en) | 2009-01-06 | 2013-07-23 | Regents Of The University Of Minnesota | Automatic measurement of speech fluency |
JP4703787B2 (en) * | 2009-01-28 | 2011-06-15 | 三菱電機株式会社 | Voice recognition device |
WO2010096193A2 (en) | 2009-02-18 | 2010-08-26 | Exbiblio B.V. | Identifying a document by performing spectral analysis on the contents of the document |
US8447066B2 (en) | 2009-03-12 | 2013-05-21 | Google Inc. | Performing actions based on capturing information from rendered documents, such as documents under copyright |
EP2406767A4 (en) | 2009-03-12 | 2016-03-16 | Google Inc | Automatically providing content associated with captured information, such as information captured in real-time |
US8738354B2 (en) * | 2009-06-19 | 2014-05-27 | Microsoft Corporation | Trans-lingual representation of text documents |
US8352244B2 (en) * | 2009-07-21 | 2013-01-08 | International Business Machines Corporation | Active learning systems and methods for rapid porting of machine translation systems to new language pairs or new domains |
US9081799B2 (en) | 2009-12-04 | 2015-07-14 | Google Inc. | Using gestalt information to identify locations in printed information |
US9323784B2 (en) | 2009-12-09 | 2016-04-26 | Google Inc. | Image search using text-based elements within the contents of images |
US8868431B2 (en) * | 2010-02-05 | 2014-10-21 | Mitsubishi Electric Corporation | Recognition dictionary creation device and voice recognition device |
US10417646B2 (en) | 2010-03-09 | 2019-09-17 | Sdl Inc. | Predicting the cost associated with translating textual content |
US20110270601A1 (en) * | 2010-04-28 | 2011-11-03 | Vahe Nick Karapetian, Jr. | Universal translator |
US9547626B2 (en) | 2011-01-29 | 2017-01-17 | Sdl Plc | Systems, methods, and media for managing ambient adaptability of web applications and web services |
US10657540B2 (en) | 2011-01-29 | 2020-05-19 | Sdl Netherlands B.V. | Systems, methods, and media for web content management |
US10580015B2 (en) | 2011-02-25 | 2020-03-03 | Sdl Netherlands B.V. | Systems, methods, and media for executing and optimizing online marketing initiatives |
US10140320B2 (en) | 2011-02-28 | 2018-11-27 | Sdl Inc. | Systems, methods, and media for generating analytical data |
US20120253784A1 (en) * | 2011-03-31 | 2012-10-04 | International Business Machines Corporation | Language translation based on nearby devices |
US9984054B2 (en) | 2011-08-24 | 2018-05-29 | Sdl Inc. | Web interface including the review and manipulation of a web document and utilizing permission based control |
JP5642037B2 (en) * | 2011-09-22 | 2014-12-17 | 株式会社東芝 | SEARCH DEVICE, SEARCH METHOD, AND PROGRAM |
CN103164395B (en) * | 2011-12-19 | 2017-06-23 | 新疆信息产业有限责任公司 | The method of Chinese Ke e-dictionary and its automatic translation Chinese Ke's language |
CN103164397B (en) * | 2011-12-19 | 2018-02-02 | 新疆信息产业有限责任公司 | The Chinese breathes out the method that e-dictionary and its automatic translation Chinese breathe out language |
US9613026B2 (en) * | 2011-12-28 | 2017-04-04 | Bloomberg Finance L.P. | System and method for interactive automatic translation |
US8903707B2 (en) * | 2012-01-12 | 2014-12-02 | International Business Machines Corporation | Predicting pronouns of dropped pronoun style languages for natural language translation |
US9256597B2 (en) * | 2012-01-24 | 2016-02-09 | Ming Li | System, method and computer program for correcting machine translation information |
US9576593B2 (en) | 2012-03-15 | 2017-02-21 | Regents Of The University Of Minnesota | Automated verbal fluency assessment |
US9773270B2 (en) | 2012-05-11 | 2017-09-26 | Fredhopper B.V. | Method and system for recommending products based on a ranking cocktail |
US10261994B2 (en) | 2012-05-25 | 2019-04-16 | Sdl Inc. | Method and system for automatic management of reputation of translators |
US8996354B1 (en) * | 2012-09-10 | 2015-03-31 | Kabam, Inc. | Facilitating localization of linguistic assets of a virtual space |
US10452740B2 (en) | 2012-09-14 | 2019-10-22 | Sdl Netherlands B.V. | External content libraries |
US11308528B2 (en) | 2012-09-14 | 2022-04-19 | Sdl Netherlands B.V. | Blueprinting of multimedia assets |
US11386186B2 (en) | 2012-09-14 | 2022-07-12 | Sdl Netherlands B.V. | External content library connector systems and methods |
US9916306B2 (en) | 2012-10-19 | 2018-03-13 | Sdl Inc. | Statistical linguistic analysis of source content |
US9395234B2 (en) | 2012-12-05 | 2016-07-19 | Cardiocom, Llc | Stabilizing base for scale |
US8914395B2 (en) | 2013-01-03 | 2014-12-16 | Uptodate, Inc. | Database query translation system |
US9135916B2 (en) * | 2013-02-26 | 2015-09-15 | Honeywell International Inc. | System and method for correcting accent induced speech transmission problems |
US9892115B2 (en) | 2013-06-11 | 2018-02-13 | Facebook, Inc. | Translation training with cross-lingual multi-media support |
JP6178198B2 (en) * | 2013-09-30 | 2017-08-09 | 株式会社東芝 | Speech translation system, method and program |
CN104598443B (en) * | 2013-10-31 | 2018-05-18 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | Language service providing method, apparatus and system |
JP6328409B2 (en) * | 2013-11-28 | 2018-05-23 | シャープ株式会社 | Translation device |
JP5843117B2 (en) * | 2013-12-04 | 2016-01-13 | 国立研究開発法人情報通信研究機構 | Learning device, translation device, learning method, translation method, and program |
JP2015138414A (en) * | 2014-01-22 | 2015-07-30 | 富士通株式会社 | Machine translation device, translation method, and program thereof |
CN104090870B (en) * | 2014-06-26 | 2018-04-20 | 语联网(武汉)信息技术有限公司 | A kind of method for pushing of translation on line engine |
US20160162507A1 (en) * | 2014-12-05 | 2016-06-09 | International Business Machines Corporation | Automated data duplicate identification |
US9836457B2 (en) | 2015-05-25 | 2017-12-05 | Panasonic Intellectual Property Corporation Of America | Machine translation method for performing translation between languages |
CN106547743B (en) | 2015-09-23 | 2020-03-27 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | Translation method and system |
US10614167B2 (en) | 2015-10-30 | 2020-04-07 | Sdl Plc | Translation review workflow systems and methods |
CN105808527A (en) * | 2016-02-24 | 2016-07-27 | 北京百度网讯科技有限公司 | Oriented translation method and device based on artificial intelligence |
KR102357322B1 (en) * | 2016-05-06 | 2022-02-08 | 이베이 인크. | Using meta-information in neural machine translation |
JP6705318B2 (en) * | 2016-07-14 | 2020-06-03 | 富士通株式会社 | Bilingual dictionary creating apparatus, bilingual dictionary creating method, and bilingual dictionary creating program |
CN107291703B (en) * | 2017-05-17 | 2021-06-08 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | Pronunciation method and device in translation service application |
US10635863B2 (en) | 2017-10-30 | 2020-04-28 | Sdl Inc. | Fragment recall and adaptive automated translation |
US10817676B2 (en) | 2017-12-27 | 2020-10-27 | Sdl Inc. | Intelligent routing services and systems |
US11256867B2 (en) | 2018-10-09 | 2022-02-22 | Sdl Inc. | Systems and methods of machine learning for digital assets and message creation |
CN112579735B (en) * | 2020-12-09 | 2023-04-28 | 北京字节跳动网络技术有限公司 | Question generation method and device, computer equipment and storage medium |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4507750A (en) * | 1982-05-13 | 1985-03-26 | Texas Instruments Incorporated | Electronic apparatus from a host language |
WO1992012494A1 (en) * | 1990-12-31 | 1992-07-23 | Trans-Link International Corp. | Machine translation and telecommunications system |
EP0568319A2 (en) * | 1992-04-30 | 1993-11-03 | Sharp Kabushiki Kaisha | Machine translation system |
US5299124A (en) * | 1991-01-10 | 1994-03-29 | Sharp Kabushiki Kaisha | Translation machine capable of analyzing syntactic of sentence |
EP0651340A2 (en) * | 1993-10-28 | 1995-05-03 | International Business Machines Corporation | Language translation apparatus and method using context-based translation models |
Family Cites Families (40)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3364473A (en) * | 1964-10-05 | 1968-01-16 | Bunker Ramo | Data display system |
US4706212A (en) * | 1971-08-31 | 1987-11-10 | Toma Peter P | Method using a programmed digital computer system for translation between natural languages |
US3770892A (en) * | 1972-05-26 | 1973-11-06 | Ibm | Connected word recognition system |
US4193119A (en) * | 1977-03-25 | 1980-03-11 | Xerox Corporation | Apparatus for assisting in the transposition of foreign language text |
US4631748A (en) * | 1978-04-28 | 1986-12-23 | Texas Instruments Incorporated | Electronic handheld translator having miniature electronic speech synthesis chip |
JPS5953590B2 (en) * | 1979-09-14 | 1984-12-26 | シャープ株式会社 | translation device |
US4393462A (en) * | 1979-10-24 | 1983-07-12 | Sharp Kabushiki Kaisha | Electronic translator with means for pronouncing input words and translated words |
JPS5723176A (en) * | 1980-07-18 | 1982-02-06 | Sharp Corp | Electronic translator |
JPS5774799A (en) * | 1980-10-28 | 1982-05-11 | Sharp Kk | Word voice notifying system |
DE3587009T2 (en) * | 1984-09-18 | 1993-05-06 | Sharp Kk | TRANSLATION SYSTEM. |
JPS6244874A (en) * | 1985-08-22 | 1987-02-26 | Toshiba Corp | Machine translator |
US4769846A (en) * | 1985-09-09 | 1988-09-06 | Simmons William F | Speech therapy variable code learning translator |
US5384701A (en) * | 1986-10-03 | 1995-01-24 | British Telecommunications Public Limited Company | Language translation system |
US4852170A (en) * | 1986-12-18 | 1989-07-25 | R & D Associates | Real time computer speech recognition system |
US4864503A (en) * | 1987-02-05 | 1989-09-05 | Toltran, Ltd. | Method of using a created international language as an intermediate pathway in translation between two national languages |
US4984177A (en) * | 1988-02-05 | 1991-01-08 | Advanced Products And Technologies, Inc. | Voice language translator |
JPH01279368A (en) * | 1988-04-30 | 1989-11-09 | Sharp Corp | Transfer system for character data |
JPH0342772A (en) * | 1989-07-11 | 1991-02-22 | Nec Corp | Language translation service system |
JP2836159B2 (en) * | 1990-01-30 | 1998-12-14 | 株式会社日立製作所 | Speech recognition system for simultaneous interpretation and its speech recognition method |
JP3114181B2 (en) * | 1990-03-27 | 2000-12-04 | 株式会社日立製作所 | Interlingual communication translation method and system |
US5497319A (en) * | 1990-12-31 | 1996-03-05 | Trans-Link International Corp. | Machine translation and telecommunications system |
US5251130A (en) * | 1991-04-18 | 1993-10-05 | International Business Machines Corporation | Method and apparatus for facilitating contextual language translation within an interactive software application |
US5241619A (en) * | 1991-06-25 | 1993-08-31 | Bolt Beranek And Newman Inc. | Word dependent N-best search method |
US5475587A (en) * | 1991-06-28 | 1995-12-12 | Digital Equipment Corporation | Method and apparatus for efficient morphological text analysis using a high-level language for compact specification of inflectional paradigms |
US5442780A (en) * | 1991-07-11 | 1995-08-15 | Mitsubishi Denki Kabushiki Kaisha | Natural language database retrieval system using virtual tables to convert parsed input phrases into retrieval keys |
US5475798A (en) * | 1992-01-06 | 1995-12-12 | Handlos, L.L.C. | Speech-to-text translator |
US5523943A (en) * | 1992-05-20 | 1996-06-04 | Fuji Xerox Co., Ltd. | Data processing device |
US5293584A (en) * | 1992-05-21 | 1994-03-08 | International Business Machines Corporation | Speech recognition system for natural language translation |
US5375164A (en) * | 1992-05-26 | 1994-12-20 | At&T Corp. | Multiple language capability in an interactive system |
US5528491A (en) * | 1992-08-31 | 1996-06-18 | Language Engineering Corporation | Apparatus and method for automated natural language translation |
US5675815A (en) * | 1992-11-09 | 1997-10-07 | Ricoh Company, Ltd. | Language conversion system and text creating system using such |
JP2745370B2 (en) * | 1993-02-23 | 1998-04-28 | 日本アイ・ビー・エム株式会社 | Machine translation method and machine translation device |
US5432948A (en) * | 1993-04-26 | 1995-07-11 | Taligent, Inc. | Object-oriented rule-based text input transliteration system |
SE500277C2 (en) * | 1993-05-10 | 1994-05-24 | Televerket | Device for increasing speech comprehension when translating speech from a first language to a second language |
GB2279164A (en) * | 1993-06-18 | 1994-12-21 | Canon Res Ct Europe Ltd | Processing a bilingual database. |
EP0645757B1 (en) * | 1993-09-23 | 2000-04-05 | Xerox Corporation | Semantic co-occurrence filtering for speech recognition and signal transcription applications |
US5695980A (en) * | 1995-06-06 | 1997-12-09 | Human Genome Sciences | Polynucleotides, vectors, cells and an expression method for human MutT2 |
JP3741156B2 (en) * | 1995-04-07 | 2006-02-01 | ソニー株式会社 | Speech recognition apparatus, speech recognition method, and speech translation apparatus |
JPH09128396A (en) * | 1995-11-06 | 1997-05-16 | Hitachi Ltd | Preparation method for bilingual dictionary |
US6085162A (en) * | 1996-10-18 | 2000-07-04 | Gedanken Corporation | Translation system and method in which words are translated by a specialized dictionary and then a general dictionary |
-
1996
- 1996-10-18 US US08/733,808 patent/US6085162A/en not_active Expired - Fee Related
-
1997
- 1997-10-16 PT PT97910114T patent/PT932871E/en unknown
- 1997-10-16 DK DK97910114T patent/DK0932871T3/en active
- 1997-10-16 AT AT97910114T patent/ATE216790T1/en not_active IP Right Cessation
- 1997-10-16 EA EA199900377A patent/EA002989B1/en not_active IP Right Cessation
- 1997-10-16 CA CA002269084A patent/CA2269084A1/en not_active Abandoned
- 1997-10-16 CN CNB971997845A patent/CN1204514C/en not_active Expired - Fee Related
- 1997-10-16 AU AU47571/97A patent/AU720794B2/en not_active Ceased
- 1997-10-16 DE DE69712216T patent/DE69712216T2/en not_active Expired - Fee Related
- 1997-10-16 EP EP97910114A patent/EP0932871B1/en not_active Expired - Lifetime
- 1997-10-16 WO PCT/US1997/018597 patent/WO1998018085A1/en active IP Right Grant
- 1997-10-16 IL IL12952497A patent/IL129524A/en not_active IP Right Cessation
- 1997-10-16 JP JP10519463A patent/JP2001502828A/en active Pending
- 1997-10-16 ES ES97910114T patent/ES2173424T3/en not_active Expired - Lifetime
- 1997-10-16 NZ NZ335767A patent/NZ335767A/en unknown
- 1997-10-17 TW TW086115320A patent/TW432320B/en active
-
2000
- 2000-05-09 US US09/567,824 patent/US6219646B1/en not_active Expired - Fee Related
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4507750A (en) * | 1982-05-13 | 1985-03-26 | Texas Instruments Incorporated | Electronic apparatus from a host language |
WO1992012494A1 (en) * | 1990-12-31 | 1992-07-23 | Trans-Link International Corp. | Machine translation and telecommunications system |
US5299124A (en) * | 1991-01-10 | 1994-03-29 | Sharp Kabushiki Kaisha | Translation machine capable of analyzing syntactic of sentence |
EP0568319A2 (en) * | 1992-04-30 | 1993-11-03 | Sharp Kabushiki Kaisha | Machine translation system |
EP0651340A2 (en) * | 1993-10-28 | 1995-05-03 | International Business Machines Corporation | Language translation apparatus and method using context-based translation models |
Cited By (15)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2781964A1 (en) * | 1998-07-28 | 2000-02-04 | Sylvie Massoni Pythoud | Electronic language translation communications system for european communications having optic fibre based system with electronic translation word look up |
FR2781963A1 (en) * | 1998-07-28 | 2000-02-04 | Sylvie Massoni Pythoud | Telephone instantaneous speech language translation system having integrated circuits with stored translations translating selected language speech inputs |
WO2000079427A3 (en) * | 1999-06-21 | 2002-12-05 | Cleverlearn Com | Language teaching and translation system and method |
WO2000079427A2 (en) * | 1999-06-21 | 2000-12-28 | Cleverlearn.Com | Language teaching and translation system and method |
WO2001039109A1 (en) * | 1999-11-29 | 2001-05-31 | Future Tv Technologies, Ltd. | A system and method for dual key card dual database access control and identification |
US6522889B1 (en) | 1999-12-23 | 2003-02-18 | Nokia Corporation | Method and apparatus for providing precise location information through a communications network |
EP1217534A2 (en) * | 2000-12-18 | 2002-06-26 | Xerox Corporation | Method and apparatus for terminology translation |
EP1217534A3 (en) * | 2000-12-18 | 2006-06-07 | Xerox Corporation | Method and apparatus for terminology translation |
EP1576586A2 (en) * | 2002-11-22 | 2005-09-21 | Transclick, Inc. | Language translation system and method |
EP1576586A4 (en) * | 2002-11-22 | 2006-02-15 | Transclick Inc | Language translation system and method |
EP1899953A2 (en) * | 2005-06-27 | 2008-03-19 | Microsoft Corporation | Context-sensitive communication and translation methods for enhanced interactions and understanding among speakers of different languages |
EP1899953A4 (en) * | 2005-06-27 | 2009-06-17 | Microsoft Corp | Context-sensitive communication and translation methods for enhanced interactions and understanding among speakers of different languages |
US7643985B2 (en) | 2005-06-27 | 2010-01-05 | Microsoft Corporation | Context-sensitive communication and translation methods for enhanced interactions and understanding among speakers of different languages |
KR20180107904A (en) * | 2017-03-23 | 2018-10-04 | 주식회사 엘지유플러스 | Method and apparatus for providing interpretation and translation services using user terminal |
KR102349620B1 (en) | 2017-03-23 | 2022-01-10 | 주식회사 엘지유플러스 | Method and apparatus for providing interpretation and translation services using user terminal |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE69712216T2 (en) | 2002-12-12 |
AU4757197A (en) | 1998-05-15 |
EP0932871A1 (en) | 1999-08-04 |
EA002989B1 (en) | 2002-12-26 |
US6085162A (en) | 2000-07-04 |
EA199900377A1 (en) | 1999-10-28 |
IL129524A (en) | 2003-04-10 |
ES2173424T3 (en) | 2002-10-16 |
JP2001502828A (en) | 2001-02-27 |
IL129524A0 (en) | 2000-02-29 |
TW432320B (en) | 2001-05-01 |
US6219646B1 (en) | 2001-04-17 |
DE69712216D1 (en) | 2002-05-29 |
ATE216790T1 (en) | 2002-05-15 |
EP0932871B1 (en) | 2002-04-24 |
PT932871E (en) | 2002-09-30 |
CN1238051A (en) | 1999-12-08 |
AU720794B2 (en) | 2000-06-15 |
CA2269084A1 (en) | 1998-04-30 |
CN1204514C (en) | 2005-06-01 |
DK0932871T3 (en) | 2002-08-05 |
NZ335767A (en) | 1999-08-30 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP0932871B1 (en) | Methods and apparatus for translating between languages | |
US20030074185A1 (en) | Korean romanization system | |
CN1742273A (en) | Multimodal speech-to-speech language translation and display | |
EP0300025A1 (en) | Method of using a created international language as an intermediate pathway in translation between two national languages | |
US20030061031A1 (en) | Japanese virtual dictionary | |
US5079701A (en) | System for registering new words by using linguistically comparable reference words | |
JPH04319769A (en) | Interpretation system | |
JPH05266069A (en) | Two-way machie translation system between chinese and japanese languages | |
Zughoul et al. | English/Arabic/English machine translation: A historical perspective | |
JPH0344764A (en) | Mechanical translation device | |
JPS6190269A (en) | Translation system | |
Anderson et al. | Towards a bilingual SMS parser for HIV and AIDS information retrieval in Botswana | |
Palazuelos et al. | Grammatical and statistical word prediction system for Spanish integrated in an aid for people with disabilities. | |
JPH07200605A (en) | Translation device | |
JP2004118461A (en) | Method and device for training language model, method and device for kana/kanji conversion, computer program, and computer readable recording medium | |
PATKAR | ENGLISH TO AHIRANI LANGUAGE MODEL GENERATION USING HIDDEN MARKOV MODEL AND RECURRENT NEURAL NETWORK FOR TEXT TO SPEECH TRANSLATION | |
JPH10269221A (en) | Unregistered word processing system | |
JPH0310984B2 (en) | ||
JPH1185753A (en) | Multilanguage translating method with no erroneous translation | |
JPH04306766A (en) | Machine translation device | |
JPH08202720A (en) | Machine translation system | |
Gibbon et al. | Spoken Language Reference Materials | |
JPH04195586A (en) | Machine translation device based upon chinese voice input | |
JPS6352264A (en) | Translation system for chinese sentence | |
JPH05181854A (en) | Sentence proofreading device, sentence processing device, and kanji-kana conversion device |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
WWE | Wipo information: entry into national phase |
Ref document number: 97199784.5 Country of ref document: CN |
|
AK | Designated states |
Kind code of ref document: A1 Designated state(s): AL AM AT AU AZ BA BB BG BR BY CA CH CN CU CZ DE DK EE ES FI GB GE GH HU ID IL IS JP KE KG KP KR KZ LC LK LR LS LT LU LV MD MG MK MN MW MX NO NZ PL PT RO RU SD SE SG SI SK SL TJ TM TR TT UA UG UZ VN YU ZW AM AZ BY KG KZ MD RU TJ TM |
|
AL | Designated countries for regional patents |
Kind code of ref document: A1 Designated state(s): GH KE LS MW SD SZ UG ZW AT BE CH DE DK ES FI FR GB GR IE IT LU MC NL |
|
DFPE | Request for preliminary examination filed prior to expiration of 19th month from priority date (pct application filed before 20040101) | ||
121 | Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application | ||
WWE | Wipo information: entry into national phase |
Ref document number: 1997910114 Country of ref document: EP |
|
ENP | Entry into the national phase |
Ref document number: 2269084 Country of ref document: CA Ref document number: 2269084 Country of ref document: CA Kind code of ref document: A Ref document number: 1998 519463 Country of ref document: JP Kind code of ref document: A |
|
WWE | Wipo information: entry into national phase |
Ref document number: 335767 Country of ref document: NZ |
|
WWE | Wipo information: entry into national phase |
Ref document number: 199900377 Country of ref document: EA |
|
WWP | Wipo information: published in national office |
Ref document number: 1997910114 Country of ref document: EP |
|
REG | Reference to national code |
Ref country code: DE Ref legal event code: 8642 |
|
WWG | Wipo information: grant in national office |
Ref document number: 1997910114 Country of ref document: EP |