Reizloses Verbandgewebe
Die vorliegende Erfindung betrifft ein lückenloses,
reizloses Verbandgewebe für Verbandstoffe und reizloses Operationsmaterial. beispielsweise
für die Herstellung von Tupfern, Tamponier- oder Drainagematerial. sowie sonstige
Verbandmate.-rialien.Non-irritating bandage fabric
The present invention relates to a complete,
non-irritating bandage fabric for bandages and non-irritating surgical material. for example
for the production of swabs, tampon or drainage material. as well as others
Dressing materials.
Es sind schon reizlose Verbandgewebe beschrieben, die aus flüssigkeitsdurchlässigen,
lückenlosen Iiunststoffgeweben, aus Fäden oder Bändchen bestehen (deutsche Patentschrift
695 783 französische Patentschrift g28 652). Non-irritating bandage fabrics have already been described which are made of liquid-permeable,
seamless plastic fabrics, made of threads or ribbons (German patent specification
695 783 French patent specification g28 652).
Die vorliegende Erfindung betrifft den gleichen Gegenstand, jedoch
ist das erzielte Produkt gegenüber dem früher beschriebenen noch gesdimeidiger und
anschmiegungsfähiger. Gemäß der vorliegenden Erfindung besteht das gesamte Gewebe
aus flachen Strängen von nicht miteinander verdrehten oder verzwirnten Kunstseidefasern,
die eine gröbere Anzahl, beispielsweise hundert einzelne (endlose) Fäden enthalten
können. Die Erfindung geht von der Erkenntnis aus, daß tatsächlich solche aus vielen
einzelnen nicht verdrehten oder verzwirnten Fasern bestehenden flachen Stränge zu
lücken- und reizlosen Geweben führen. Man kann die zur Herstellung der Gewebe verwendeten
Stränge vor dem Verweben bereits flachdrücken, gegebenenfalls zur Erhaltung der
flachen Form beim Weben durch eine Imprägnierung behandeln; man kann aber auch das
Gewebe erst nach seiner Fertigstellung durch Kalandrieren od. dgl. flachdrücken,
so daß die einzelnen Fadenbündel flachgedrückt sich dicht aneinanderlegen und auf
diese
Weise ein lückenloses Gewebe ergeben, das den Bedingungen
der Lückenlosigkeit, Flüssigkeitsdurchlässigkeit und Reizlosigkeit genügt. Man kaml
nach dem Verweben gegebenenfalls die Imprägnierung, sofern sie löslich und entfernbar
ist, auch nachträglich wieder entfernen und erhält dann ein besonders schmiegsames,
für Verbandzweclte brauchbares Gewebe. Man kann aber auch eine Imprägnierung wählen,
die erst nachträglich dem fertigen Gewebe einverleibt werden kann und die unlöslich
ist, so daß man ein zwar flüssigkeitsdurchlässiges, aber nicht quellbares und daher
nicht selbst flüssigkeitsaufnehmendes Produkt erhält. The present invention relates to the same subject matter, however
the product obtained is even more slim compared to the one described earlier
more conformable. In accordance with the present invention, all tissue is made
from flat strands of artificial silk fibers that are not twisted or twisted together,
which contain a larger number, for example a hundred individual (endless) threads
can. The invention is based on the knowledge that indeed there are many
individual non-twisted or twisted fibers into existing flat strands
lead without gaps and irritation-free tissues. One can use the ones used to make the fabric
Flatten the strands before weaving them, if necessary to maintain the
treat flat shape when weaving by impregnation; but you can also do that
Press the fabric flat only after its completion by calendering or the like,
so that the individual thread bundles, pressed flat, lay tightly against one another and open
these
Way result in a seamless fabric that meets the conditions
the gaplessness, fluid permeability and lack of irritation is sufficient. Man kaml
after interweaving, if necessary, impregnation, provided it is soluble and removable
can also be removed afterwards and is then given a particularly pliable,
Tissue useful for bandages. But you can also choose an impregnation,
which can only be incorporated into the finished tissue afterwards and which are insoluble
is, so that one is liquid-permeable, but not swellable and therefore
does not receive liquid-absorbing product itself.
Für solche Imprägnierungen kann man beispielsweise Kunstharz- oder
kunstharzbildende Lösungen verwenden, die auch nachträglich im Gewebe gehärtet werden
können. For such impregnations you can, for example, synthetic resin or
Use synthetic resin-forming solutions that are also subsequently hardened in the fabric
can.
Als Kunstseidefäden kann man hierbei sowohl solche aus Hydratcellulose
und Cellulosederivaten sowie auch aus anderen Kunststoffen, beispielsweise aus Polyamiden
oder Polyvinylverbindungen, hergestellte Fäden benutzen. Grundsätzlich ist hierbei
der Stoff an sich, aus welchem der Faden hergestellt ist, unwichtig, sofern er nur
das Erfordernis der Reizlosigkeit im nachträglichen Verbandgewebe erfüllt. Ein wichtiges
Erfordernis des hergestellten Verbandgewebes ist neben seiner Reizlosigkeit die
Lückenlosigkeit, die Durchlässigkeit für Flüssigkeiten und auch für Gase, wobei
das Material, aus welchem der Faden hergestellt ist, selber eine Flüssigkeitsaufnahmefähigkeit
nicht zu besitzen braucht. Both those made of hydrate cellulose can be used as rayon threads
and cellulose derivatives as well as from other plastics, for example from polyamides
or polyvinyl compounds. Basically here is
the material itself from which the thread is made is unimportant, provided that it is only
meets the requirement of non-irritation in the subsequent dressing tissue. An important
The requirement of the bandage fabric produced is, in addition to its lack of irritation
Gaplessness, the permeability for liquids and also for gases, whereby
the material from which the thread is made itself has a liquid absorption capacity
need not own.
Da die Verbandstoffleistung nur in Verbindung mit saugfähigen Stoffen
eintritt, die die Wirkung einer schnellen Sekretableitung haben, so kann man beispielsweise
auch diese Gewebe in einer schon an sich bekannten Art mit Zellstoffwatteschichten
od. dgl. vereinigen und dann dieses kombinierte Produkt als Wundauflage verwenden,
wobei die Gewebeschicht auf die zu behandelnde Wunde aufgelegt wird. Ferner kann
man alle diese Gewebe mit antiseptischen Stoffen tränken. Since the bandage material performance only in connection with absorbent materials
occurs, which have the effect of a rapid drainage of secretions, so one can, for example
also these fabrics in a manner already known per se with layers of cellulose wadding
or the like and then use this combined product as a wound dressing,
wherein the tissue layer is placed on the wound to be treated. Furthermore can
to soak all of these tissues with antiseptics.
PhTNTANSPRUCH: Reizloses, möglichst lückenloses, aber noch flüssigkeitsdurchlässiges
Gewebe für Verbandstoffe. insbesondere zur Herstellung von Tupfern und sonstigen
Gewebe- und Verbandmaterialien, dadurch gekennzeichnet, daß das gesamte Gewebe aus
flachen Strängen von nicht miteinander verdrehten oder verzwirnten Kunstseidenfasern
besteht. PhTNT CLAIM: Irritant, as complete as possible, but still permeable to liquid
Fabrics for dressings. especially for the production of swabs and others
Fabric and bandage materials, characterized in that the entire fabric is made of
flat strands of artificial silk fibers that are not twisted or twisted together
consists.