Verfahren zur Trennung von Antigenen und spezifischen Impfstoffen
aus dem Blutserum sowie aus Exsudaten und Transsudaten von erkrankten Individuen
oder von Rekonvaleszenten. Es ist bekannt, daß sich im Blutserum von Patienten nach
dem Überstehen einer Infektionskrankheit nicht unwesentliche Mengen von spezifischen
Immunstoffen vorfinden. Aus dieser Tatsache wurde eine praktische Folgerung dadurch
gezogen, daß man das Blutserum von Individuen nach überstandener Krankheit, also
sogenanntes Rekonvaleszentenserum, als Schutzmittel gegen die betreffende Krankheit
bei gesunden und als Heilmittel bei an derselben Krankheit erkrankten Individuen
verwandte. Es ist fernerhin bekannt, daß im Blutserum von Individuen, welche an
einer Infektionskrankheit leiden, Stoffe enthalten sind, welche entweder die Infektion
auf andere Individuen zu übertragen befähigt sind oder welche zum mindesten bei
gesunden Individuen Krankheitserscheinungen derselben Art auszulösen vermögen. Im
ersten Falle handelt es sich um belebte Stoffe, also unmittelbar um Krankheitserreger
(Bakterien oder andere Virusarten), im letzteren Falle um sogenannte Toxine, welche
im Blute und in dem übrigen Säftestrom erkrankter Individuen zu kreisen pflegen.
Man weiß auch, daß die gleichen Stoffe sich in pathologischen Ergüssen, nämlich
in Exsudaten und Transsudaten, vorfinden, die infolge von Infektionskrankheften
sich in vielen Fällen in den Körperhöhlen erkrankter Individuen ansammeln. Es wurde
nun die Beobachtung gemacht, daß die Menge von Antikörpern und Antigenen in derartigen
pathologischen Ergüssen im allgemeinen größer ist als die Menge an diesen spezifischen
Stoffen im Blutserum der gleichen Patienten.Procedure for the separation of antigens and specific vaccines
from the blood serum and from exudates and transudates from diseased individuals
or of convalescents. It is known that in the blood serum of patients after
the survival of an infectious disease not insignificant amounts of specific
Find immune substances. This fact became a practical inference
drawn that you can get the blood serum of individuals after surviving illness, so
so-called convalescent serum, as a protective agent against the disease in question
in healthy individuals and, as a remedy, in individuals suffering from the same disease
relative. It is also known that in the blood serum of individuals which at
Sufferers of an infectious disease, substances are contained which either cause the infection
are able to transfer to other individuals or which at least at
able to induce symptoms of the same kind in healthy individuals. in the
The first case involves living substances, i.e. directly pathogens
(Bacteria or other types of viruses), in the latter case so-called toxins, which
to circulate in the blood and in the rest of the fluids of sick individuals.
We also know that the same substances are found in pathological effusions, viz
in exudates and transudates, which are found as a result of infectious disease staples
accumulate in the body cavities of diseased individuals in many cases. It was
now made the observation that the amount of antibodies and antigens in such
pathological effusions are generally greater than the amount of these specific
Substances in the blood serum of the same patients.
Es ist verständlich, daß die gleichzeitige Anwesenheit von lebenden
Erregern und von unbelebten Antigenen (Toxinen) neben den eigentlichen Immunstoffen
die Anwendung des Blutserums und ebenso die Anwendung von Exsudaten und Transsudaten
als Schutz- und Heilmittel bei anderen Individuen sehr beträchtlich erschwert, ja
sogar in vielen Fällen vollkommen unmöglich macht, da mit ihrer Anwendung stets
die Gefahr der krankmachenden Wirkung verbunden sein muß.It is understandable that the simultaneous presence of living
Pathogens and inanimate antigens (toxins) in addition to the actual immune substances
the use of the blood serum and also the use of exudates and transudates
as a protective and remedy for other individuals made very considerably more difficult, yes
even makes it completely impossible in many cases, since with their application always
the risk of pathogenic effects must be connected.
Es wurde nun gefunden, daß es möglich ist. eine Trennung der lebenden
Erreger und der sogenannten Antigene von den eigentlichen Immunstoffen .durchzuführen
und auf diesem Wege zu zwei Reihen von für die Bekämpfung der Infektionskrankheiten
äußerst wichtigen Präparaten zu gelangen, nämlich erstens von Stoffen, mit deren
Hilfe man gesunden Individuen einen Schutz gegen eine Infektion der
gleichen
Art zu verleihen imstande ist, und zweitens von eigentlichen Immunstoffen, welche
befähigt sind, Krankheiten der gleichen Art weitgehend zu heilen.It has now been found to be possible. a separation of the living
Pathogens and the so-called antigens from the actual immune substances
and in this way to two ranks of for the fight against infectious diseases
to get extremely important preparations, namely first of substances with their
Help one protect healthy individuals against infection of the
same
Kind is capable of conferring, and secondly of actual immune substances, which
are able to cure diseases of the same kind to a large extent.
i Die Trennung dieser beiden völlig verschieden gearteten Stoffe wird
erfindungsgemäß dadurch erreicht, daß man die betreffenden Flüssigkeiten auf bekanntem
Wege den erkrankten Individuen entnimmt und in diesen Flüssigkeiten eine Trennung
der Eiweißkörper in dem Sinne vornimmt, daß man das Euglobulin vom Paraglobuhn und
Albumin scheidet. Man verfährt hierzu folgendermaßen: Die betreffenden Flüssigkeiten
werden zunächst durch Zentrifugieren oder Filtrieren von den in ihnen enthaltenen
festen Bestandteilen getrennt. Hierauf werden sie in den Mittelraum eines elektroosmotischen
Dreizellenapparates gebracht, dessen kathodisches Diaphragma aus Kuttertuch (dicht
gewebtes Segeltuch), während das anodische Diaphragma aus Chromgelatine auf Wolle
oder Chinonleder besteht. Durch die elektroosmotische Behandlung entzieht man den
betreffenden Flüssigkeiten zunächst alle Elektrolyte, wodurch das unlösliche Globulin,
also das Euglobulin, im isoelektrischen Punkt zur Abscheidung kommt. Es wurde die
sehr bedeutsame Tatsache entdeckt, daß mit diesem Euglobulin alle Antigene und alle
in den Exsudaten ursprünglich vorhandenen Krankheitserreger zur Abscheidung gebracht
werden. Man trennt dann in der salzfreien Flüssigkeit den Bodensatz, also das Euglobuhn,
von den flüssigen Bestandteilen durch Filtrieren oder Zentrifugieren. Letztere enthalten
nur noch Pseudoglobuline und Albumine. Die durch das - Filtrieren oder Zentrifugieren
erhaltene völlig klare Flüssigkeit wird nach bekannten Methoden einer Salzfällung
unterworfen, durch welche eine Trennung von Albumin und Pseudoglobulin herbeigeführt
werden kann. Der erhaltene, aus Pseudoglobulin bestehende Niederschlag wird hierauf
in Wasser gelöst und wiederum der Einwirkung des elektrischen Stromes in dem oben
beschriebenen Dreizellenapparat unterworfen. Man erhält hierbei eine vollkommen
klare, salzfreie Flüssigkeit, welche im chemischen Sinne nur Pseudoglobulin in Lösung
und damit verbunden spezifische Immunstoffe in reichlicher Menge enthält.i The separation of these two completely different substances will be
according to the invention achieved by the liquids in question on known
Ways taken from the sick individuals and a separation in these fluids
the protein body in the sense that you get the euglobulin from the Paraglobuhn and
Albumin separates. The procedure for doing this is as follows: The liquids in question
are first obtained by centrifuging or filtering the contained in them
solid components separated. Thereupon they become in the middle space of an electroosmotic
Three-cell apparatus, the cathodic diaphragm of which is made of cutter cloth (tight
woven canvas), while the anodic diaphragm is made of chrome gelatin on wool
or quinone leather. The electroosmotic treatment removes the
fluids in question all electrolytes first, whereby the insoluble globulin,
that is, the euglobulin, which is deposited at the isoelectric point. It became the
very significant fact discovered that with this euglobulin all antigens and all
caused pathogens originally present in the exudates to be deposited
will. The sediment, i.e. the Euglobuhn, is then separated in the salt-free liquid,
of the liquid components by filtration or centrifugation. The latter included
only pseudoglobulins and albumins. The by the - filtration or centrifugation
The completely clear liquid obtained is salt precipitation by known methods
through which a separation of albumin and pseudoglobulin is brought about
can be. The resulting precipitate, consisting of pseudoglobulin, is then added
dissolved in water and again the action of the electric current in the above
described three-cell apparatus subjected. You get a perfect
clear, salt-free liquid, which in the chemical sense only contains pseudoglobulin in solution
and associated with it contains specific immune substances in abundance.
B e i s p i.' e 1: In der Bauchhöhle von tuberkulosen Patienten befinden
sich häufig sehr große Mengen sogenannter Ascitesflüssigkeit. Dieselbe wird gesammelt
und zur Entfernung von festen Bestandteilen durch Papier filtriert. 3 1 dieser Flüssigkeit
werden in den Mittelraum eines Dreizellenapparates gebracht und der Einwirkung eines
elektrischen Stromes unterworfen. Die Spannung beträgt anfänglich nur 2o bis 3o
Volt, während die Stromstärke etwa io bis 12 Ampere beträgt. Innerhalb von etwa
2 Stunden sinkt die Stromstärke auf 0,05 bis o,i Ampere, während die Spannung
auf Zoo bis 22o Volt ansteigt. In der Flüssigkeit scheidet sich nunmehr, und zwar
bei einer Wasserstoffionenkonzentration von etwa 6,q. PI;, ein flockiger Niederschlag
ab, welcher mit Hilfe der Zentrifuge gesammelt wird. Dieser Niederschlag kann unter
Verwendung von schwach. alkalischer Kochsalzlösung in jedem beliebigen V erhältnis
zu einer trüben Flüssigkeit gelöst werden. Diese Lösung enthält neben spezifischem
Tuberkuloseantigen von hoher Wirksamkeit häufig geringe Mengen unversehrter Tuberkelbazillen,
welche mittels Filtration durch Bakterienkerzen aus der Flüssigkeit entfernt werden
können. Die klare, völlig bakterienfreie Lösung wird als Antigen zum Schutz gesunder
Individuen oder auch zur Therapie kranker Individuen verwendet.Eg i. ' e 1: There are often very large amounts of so-called ascites fluid in the abdominal cavity of tuberculosis patients. It is collected and filtered through paper to remove solids. 3 liters of this liquid are brought into the central space of a three-cell apparatus and subjected to the action of an electric current. The voltage is initially only 20 to 30 volts, while the current is about 10 to 12 amperes. Within about 2 hours the current drops to 0.05 to 0.1 amperes, while the voltage rises to zoo to 220 volts. Now separates in the liquid, namely at a hydrogen ion concentration of about 6, q. PI ;, a flaky precipitate, which is collected with the help of the centrifuge. This precipitate can be made using weak. alkaline saline solution can be dissolved in any ratio to form a cloudy liquid. In addition to specific tuberculosis antigen of high effectiveness, this solution often contains small amounts of intact tubercle bacilli, which can be removed from the liquid by filtration through bacterial candles. The clear, completely bacteria-free solution is used as an antigen to protect healthy individuals or to treat sick individuals.
Die von dem Bodensatz befreite, völlig klare Flüssigkeit wird mit
kristallinischem Magnesiumsulfat gesättigt oder mit so viel gesättigter Ammoniumsulfatlösung
versetzt, daß alle Pseudoglobuline abgeschieden werden. In =beiden Fällen erhält
man einen reichlichen Niederschlag, welcher mit Hilfe der Zentrifuge oder durch
Filtrieren von der überstehenden Lösung getrennt werden kann. Der Niederschlag wird
in wenig Wasser gelöst und zur Beseitigung der überschüssigen Schwefelsäure in bekannter
Weise mit Bariumacetat versetzt und vom abgeschiedenen Bariumsulfat abfiltriert.
Die klare Lösung wird dann erneut in dem oben beschriebenen Dreizellenapparat der
Elektroosmose unterworfen. Man erhält eine völlig -klare Flüssigkeit, welche gegebenenfalls
im Vakuum unter Vermeidung hoher Temperaturen konzentriert oder zur Trockne eingedampft
werden kann. Aus den angewandten 3 1 Ascitesflüssigkeit erhält man im Durchschnitt
o,5 g Euglobulin und etwa i g trockenes Pseudoglobulin, welches zum Gebrauch als
Heilmittel gegen Tuberkulose in physiologischer Kochsalzlösung aufzulösen ist.The completely clear liquid freed from the sediment becomes with
saturated crystalline magnesium sulphate or with as much saturated ammonium sulphate solution
offset that all pseudoglobulins are deposited. In = both cases received
one abundant precipitate, which with the help of the centrifuge or by
Filtration can be separated from the supernatant solution. The precipitation will
dissolved in a little water and used to remove the excess sulfuric acid
Wise added with barium acetate and filtered off from the deposited barium sulfate.
The clear solution is then again in the three-cell apparatus described above
Subject to electroosmosis. A completely clear liquid is obtained, which if necessary
concentrated in vacuo avoiding high temperatures or evaporated to dryness
can be. From the applied 3 liters of ascites fluid is obtained on average
0.5 g of euglobulin and about 1 g of dry pseudoglobulin, which can be used as
Remedy for tuberculosis is to be dissolved in physiological saline solution.