US5351189A
(en)
*
|
1985-03-29 |
1994-09-27 |
Kabushiki Kaisha Toshiba |
Machine translation system including separated side-by-side display of original and corresponding translated sentences
|
JP2848593B2
(ja)
*
|
1985-05-07 |
1999-01-20 |
株式会社東芝 |
翻訳処理方法
|
JPS61260366A
(ja)
*
|
1985-05-14 |
1986-11-18 |
Sharp Corp |
学習機能付機械翻訳システム
|
DE3616011A1
(de)
*
|
1985-05-14 |
1986-11-20 |
Sharp K.K., Osaka |
Uebersetzungsgeraet
|
US4800522A
(en)
*
|
1985-05-14 |
1989-01-24 |
Sharp Kabushiki Kaisha |
Bilingual translation system capable of memorizing learned words
|
JPS61260367A
(ja)
*
|
1985-05-14 |
1986-11-18 |
Sharp Corp |
機械翻訳システム
|
DE3616751A1
(de)
*
|
1985-05-20 |
1986-11-20 |
Sharp K.K., Osaka |
Uebersetzungssystem
|
JPS6244877A
(ja)
*
|
1985-08-22 |
1987-02-26 |
Toshiba Corp |
機械翻訳装置
|
US4969097A
(en)
*
|
1985-09-18 |
1990-11-06 |
Levin Leonid D |
Method of rapid entering of text into computer equipment
|
JPS6310265A
(ja)
*
|
1986-06-30 |
1988-01-16 |
Sharp Corp |
翻訳装置
|
US5083268A
(en)
*
|
1986-10-15 |
1992-01-21 |
Texas Instruments Incorporated |
System and method for parsing natural language by unifying lexical features of words
|
JP2778025B2
(ja)
*
|
1987-08-07 |
1998-07-23 |
株式会社日立製作所 |
共起関係辞書の学習方法
|
GB2199170A
(en)
*
|
1986-11-28 |
1988-06-29 |
Sharp Kk |
Translation apparatus
|
EP0294202A3
(de)
*
|
1987-06-03 |
1989-10-18 |
Kabushiki Kaisha Toshiba |
Vorrichtung zum digitalen Speichern von Schall
|
US5005127A
(en)
*
|
1987-10-26 |
1991-04-02 |
Sharp Kabushiki Kaisha |
System including means to translate only selected portions of an input sentence and means to translate selected portions according to distinct rules
|
JPH0682380B2
(ja)
*
|
1987-10-28 |
1994-10-19 |
シャープ株式会社 |
機械翻訳装置
|
JP2831647B2
(ja)
*
|
1988-03-31 |
1998-12-02 |
株式会社東芝 |
機械翻訳システム
|
JPH01314373A
(ja)
*
|
1988-06-15 |
1989-12-19 |
Hitachi Ltd |
機械翻訳システムにおける訳語選択方式
|
JPH0242572A
(ja)
*
|
1988-08-03 |
1990-02-13 |
Hitachi Ltd |
共起関係辞書生成保守方法
|
JPH02140868A
(ja)
*
|
1988-11-22 |
1990-05-30 |
Toshiba Corp |
機械翻訳システム
|
JP2849111B2
(ja)
*
|
1989-03-28 |
1999-01-20 |
日本電信電話株式会社 |
学習機能付き自然文意味解析処理装置
|
JPH02301869A
(ja)
*
|
1989-05-17 |
1990-12-13 |
Hitachi Ltd |
自然言語処理システム保守支援方式
|
JPH02308370A
(ja)
*
|
1989-05-24 |
1990-12-21 |
Toshiba Corp |
機械翻訳システム
|
US5006849A
(en)
*
|
1989-07-26 |
1991-04-09 |
Astro, Inc. |
Apparatus and method for effecting data compression
|
JPH03135666A
(ja)
*
|
1989-10-20 |
1991-06-10 |
Nec Corp |
機械翻訳方式
|
JP2814634B2
(ja)
*
|
1989-12-29 |
1998-10-27 |
松下電器産業株式会社 |
機械翻訳装置
|
US5329446A
(en)
*
|
1990-01-19 |
1994-07-12 |
Sharp Kabushiki Kaisha |
Translation machine
|
US5289375A
(en)
*
|
1990-01-22 |
1994-02-22 |
Sharp Kabushiki Kaisha |
Translation machine
|
JP3114181B2
(ja)
*
|
1990-03-27 |
2000-12-04 |
株式会社日立製作所 |
異言語交信用翻訳方法およびシステム
|
US5418717A
(en)
*
|
1990-08-27 |
1995-05-23 |
Su; Keh-Yih |
Multiple score language processing system
|
GB9103080D0
(en)
*
|
1991-02-14 |
1991-04-03 |
British And Foreign Bible The |
Analysing textual documents
|
US5317742A
(en)
*
|
1991-06-21 |
1994-05-31 |
Racal-Datacom, Inc. |
Dynamic translation of network management primitives to queries to a database
|
JPH0567144A
(ja)
*
|
1991-09-07 |
1993-03-19 |
Hitachi Ltd |
前編集支援方法およびその装置
|
JPH0580815A
(ja)
*
|
1991-09-19 |
1993-04-02 |
Fanuc Ltd |
Pcのメツセージ表示方式
|
US5486111A
(en)
*
|
1992-01-30 |
1996-01-23 |
Watkins; C. Kay |
Foreign language teaching aid and method
|
US5275569A
(en)
*
|
1992-01-30 |
1994-01-04 |
Watkins C Kay |
Foreign language teaching aid and method
|
US5523946A
(en)
*
|
1992-02-11 |
1996-06-04 |
Xerox Corporation |
Compact encoding of multi-lingual translation dictionaries
|
JPH05298360A
(ja)
*
|
1992-04-17 |
1993-11-12 |
Hitachi Ltd |
翻訳文評価方法、翻訳文評価装置、翻訳文評価機能付き機械翻訳システムおよび機械翻訳システム評価装置
|
US6760695B1
(en)
|
1992-08-31 |
2004-07-06 |
Logovista Corporation |
Automated natural language processing
|
US6278967B1
(en)
|
1992-08-31 |
2001-08-21 |
Logovista Corporation |
Automated system for generating natural language translations that are domain-specific, grammar rule-based, and/or based on part-of-speech analysis
|
US5528491A
(en)
*
|
1992-08-31 |
1996-06-18 |
Language Engineering Corporation |
Apparatus and method for automated natural language translation
|
US5384700A
(en)
*
|
1992-10-29 |
1995-01-24 |
International Business Machines Corporation |
Method and system for storing multiple, modifiable Yomi and Kanji strings in a structured document
|
GB2272091B
(en)
*
|
1992-10-30 |
1996-10-23 |
Canon Europa Nv |
Apparatus for use in aligning bilingual corpora
|
WO1995017729A1
(en)
*
|
1993-12-22 |
1995-06-29 |
Taligent, Inc. |
Input methods framework
|
JP2965455B2
(ja)
*
|
1994-02-15 |
1999-10-18 |
富士ゼロックス株式会社 |
言語情報提供装置
|
US5697789A
(en)
*
|
1994-11-22 |
1997-12-16 |
Softrade International, Inc. |
Method and system for aiding foreign language instruction
|
US20050131267A1
(en)
*
|
1995-06-07 |
2005-06-16 |
Talmadge Karen D. |
System and method for delivering a therapeutic agent for bone disease
|
JP3566441B2
(ja)
*
|
1996-01-30 |
2004-09-15 |
シャープ株式会社 |
テキスト圧縮用辞書作成装置
|
US6470306B1
(en)
|
1996-04-23 |
2002-10-22 |
Logovista Corporation |
Automated translation of annotated text based on the determination of locations for inserting annotation tokens and linked ending, end-of-sentence or language tokens
|
JPH1074204A
(ja)
*
|
1996-06-28 |
1998-03-17 |
Toshiba Corp |
機械翻訳方法及び原文・訳文表示方法
|
GB2329047A
(en)
*
|
1997-09-05 |
1999-03-10 |
Sharp Kk |
A method of identifying collocates
|
US6298158B1
(en)
*
|
1997-09-25 |
2001-10-02 |
Babylon, Ltd. |
Recognition and translation system and method
|
US5896321A
(en)
*
|
1997-11-14 |
1999-04-20 |
Microsoft Corporation |
Text completion system for a miniature computer
|
US6240326B1
(en)
*
|
1998-04-03 |
2001-05-29 |
Johnson Controls Technology Co. |
Language independent building automation architecture for worldwide system deployment
|
US6438515B1
(en)
*
|
1999-06-28 |
2002-08-20 |
Richard Henry Dana Crawford |
Bitextual, bifocal language learning system
|
JP2001075957A
(ja)
*
|
1999-08-24 |
2001-03-23 |
Internatl Business Mach Corp <Ibm> |
自然言語構造の表示方法及び装置
|
JP2001101187A
(ja)
*
|
1999-09-30 |
2001-04-13 |
Sony Corp |
翻訳装置および翻訳方法、並びに記録媒体
|
JP2001134568A
(ja)
*
|
1999-11-02 |
2001-05-18 |
Seiko Instruments Inc |
電子辞書
|
US6848080B1
(en)
*
|
1999-11-05 |
2005-01-25 |
Microsoft Corporation |
Language input architecture for converting one text form to another text form with tolerance to spelling, typographical, and conversion errors
|
US7403888B1
(en)
*
|
1999-11-05 |
2008-07-22 |
Microsoft Corporation |
Language input user interface
|
US7047493B1
(en)
|
2000-03-31 |
2006-05-16 |
Brill Eric D |
Spell checker with arbitrary length string-to-string transformations to improve noisy channel spelling correction
|
WO2003005166A2
(en)
|
2001-07-03 |
2003-01-16 |
University Of Southern California |
A syntax-based statistical translation model
|
US7536294B1
(en)
*
|
2002-01-08 |
2009-05-19 |
Oracle International Corporation |
Method and apparatus for translating computer programs
|
WO2004001623A2
(en)
|
2002-03-26 |
2003-12-31 |
University Of Southern California |
Constructing a translation lexicon from comparable, non-parallel corpora
|
US7209915B1
(en)
|
2002-06-28 |
2007-04-24 |
Microsoft Corporation |
Method, system and apparatus for routing a query to one or more providers
|
EP1550033A2
(de)
*
|
2002-09-30 |
2005-07-06 |
Ning-Ping Chan |
Durch zeiger eingeleitete sofort-zweisprachenannotation auf textinformationen in einem elektronischen dokument
|
US20040195401A1
(en)
|
2003-02-28 |
2004-10-07 |
Strong Christopher L. |
Repeatable mounting unit for automatic spray device
|
US7558841B2
(en)
*
|
2003-05-14 |
2009-07-07 |
Microsoft Corporation |
Method, system, and computer-readable medium for communicating results to a data query in a computer network
|
US8548794B2
(en)
|
2003-07-02 |
2013-10-01 |
University Of Southern California |
Statistical noun phrase translation
|
US20050091039A1
(en)
*
|
2003-10-25 |
2005-04-28 |
Simab Bilal S. |
Enhanced foreign language dictionaries
|
US8296127B2
(en)
|
2004-03-23 |
2012-10-23 |
University Of Southern California |
Discovery of parallel text portions in comparable collections of corpora and training using comparable texts
|
US8666725B2
(en)
|
2004-04-16 |
2014-03-04 |
University Of Southern California |
Selection and use of nonstatistical translation components in a statistical machine translation framework
|
JP5452868B2
(ja)
|
2004-10-12 |
2014-03-26 |
ユニヴァーシティー オブ サザン カリフォルニア |
トレーニングおよび復号のためにストリングからツリーへの変換を使うテキスト‐テキスト・アプリケーションのためのトレーニング
|
JP2006276915A
(ja)
*
|
2005-03-25 |
2006-10-12 |
Fuji Xerox Co Ltd |
翻訳処理方法、文書翻訳装置およびプログラム
|
JP2006277103A
(ja)
*
|
2005-03-28 |
2006-10-12 |
Fuji Xerox Co Ltd |
文書翻訳方法および文書翻訳装置
|
US8676563B2
(en)
*
|
2009-10-01 |
2014-03-18 |
Language Weaver, Inc. |
Providing human-generated and machine-generated trusted translations
|
US8886517B2
(en)
|
2005-06-17 |
2014-11-11 |
Language Weaver, Inc. |
Trust scoring for language translation systems
|
JP4087400B2
(ja)
*
|
2005-09-15 |
2008-05-21 |
株式会社東芝 |
音声対話翻訳装置、音声対話翻訳方法および音声対話翻訳プログラム
|
US7992085B2
(en)
|
2005-09-26 |
2011-08-02 |
Microsoft Corporation |
Lightweight reference user interface
|
US7788590B2
(en)
|
2005-09-26 |
2010-08-31 |
Microsoft Corporation |
Lightweight reference user interface
|
US10319252B2
(en)
*
|
2005-11-09 |
2019-06-11 |
Sdl Inc. |
Language capability assessment and training apparatus and techniques
|
GB2433403B
(en)
*
|
2005-12-16 |
2009-06-24 |
Emil Ltd |
A text editing apparatus and method
|
US8943080B2
(en)
|
2006-04-07 |
2015-01-27 |
University Of Southern California |
Systems and methods for identifying parallel documents and sentence fragments in multilingual document collections
|
US8886518B1
(en)
|
2006-08-07 |
2014-11-11 |
Language Weaver, Inc. |
System and method for capitalizing machine translated text
|
US8433556B2
(en)
|
2006-11-02 |
2013-04-30 |
University Of Southern California |
Semi-supervised training for statistical word alignment
|
US9122674B1
(en)
|
2006-12-15 |
2015-09-01 |
Language Weaver, Inc. |
Use of annotations in statistical machine translation
|
US8468149B1
(en)
|
2007-01-26 |
2013-06-18 |
Language Weaver, Inc. |
Multi-lingual online community
|
US7895030B2
(en)
*
|
2007-03-16 |
2011-02-22 |
International Business Machines Corporation |
Visualization method for machine translation
|
US8831928B2
(en)
|
2007-04-04 |
2014-09-09 |
Language Weaver, Inc. |
Customizable machine translation service
|
US8825466B1
(en)
|
2007-06-08 |
2014-09-02 |
Language Weaver, Inc. |
Modification of annotated bilingual segment pairs in syntax-based machine translation
|
US9323854B2
(en)
*
|
2008-12-19 |
2016-04-26 |
Intel Corporation |
Method, apparatus and system for location assisted translation
|
US8990064B2
(en)
|
2009-07-28 |
2015-03-24 |
Language Weaver, Inc. |
Translating documents based on content
|
US8380486B2
(en)
|
2009-10-01 |
2013-02-19 |
Language Weaver, Inc. |
Providing machine-generated translations and corresponding trust levels
|
US20110097693A1
(en)
*
|
2009-10-28 |
2011-04-28 |
Richard Henry Dana Crawford |
Aligning chunk translations for language learners
|
US10417646B2
(en)
|
2010-03-09 |
2019-09-17 |
Sdl Inc. |
Predicting the cost associated with translating textual content
|
WO2011146934A2
(en)
|
2010-05-21 |
2011-11-24 |
Western Standard Publishing Company, Inc. |
Apparatus, system, and method for computer aided translation
|
US11003838B2
(en)
|
2011-04-18 |
2021-05-11 |
Sdl Inc. |
Systems and methods for monitoring post translation editing
|
US8694303B2
(en)
|
2011-06-15 |
2014-04-08 |
Language Weaver, Inc. |
Systems and methods for tuning parameters in statistical machine translation
|
US8886515B2
(en)
|
2011-10-19 |
2014-11-11 |
Language Weaver, Inc. |
Systems and methods for enhancing machine translation post edit review processes
|
US8942973B2
(en)
|
2012-03-09 |
2015-01-27 |
Language Weaver, Inc. |
Content page URL translation
|
US10261994B2
(en)
|
2012-05-25 |
2019-04-16 |
Sdl Inc. |
Method and system for automatic management of reputation of translators
|
US8996354B1
(en)
*
|
2012-09-10 |
2015-03-31 |
Kabam, Inc. |
Facilitating localization of linguistic assets of a virtual space
|
US9152622B2
(en)
|
2012-11-26 |
2015-10-06 |
Language Weaver, Inc. |
Personalized machine translation via online adaptation
|
US9213694B2
(en)
|
2013-10-10 |
2015-12-15 |
Language Weaver, Inc. |
Efficient online domain adaptation
|
US10922496B2
(en)
|
2018-11-07 |
2021-02-16 |
International Business Machines Corporation |
Modified graphical user interface-based language learning
|