CA1301935C - System and method for natural language parsing by initiating processing prior to entry of complete sentences - Google Patents

System and method for natural language parsing by initiating processing prior to entry of complete sentences

Info

Publication number
CA1301935C
CA1301935C CA000595026A CA595026A CA1301935C CA 1301935 C CA1301935 C CA 1301935C CA 000595026 A CA000595026 A CA 000595026A CA 595026 A CA595026 A CA 595026A CA 1301935 C CA1301935 C CA 1301935C
Authority
CA
Canada
Prior art keywords
tags
phrase
words
sentence
parsing
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
CA000595026A
Other languages
French (fr)
Inventor
Sandra E. Hutchins
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Emerson and Stern Associates Inc
Original Assignee
Emerson and Stern Associates Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Emerson and Stern Associates Inc filed Critical Emerson and Stern Associates Inc
Application granted granted Critical
Publication of CA1301935C publication Critical patent/CA1301935C/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/253Grammatical analysis; Style critique

Abstract

ABSTRACT OF THE DISCLOSURE

A system and method for parsing natural languages is provided. The system comprises a plurality of computer program code modules which address a plurality of predeter-mined lookup tables. Strings of characters, such as words, assigned one or more syntactical tags identifying the grammatical roles the strings can play are stored in a dictionary and retrieved as a system user inputs text to be processed. The tags are manipulated by a phrase parsing program module and translated into phrases according to grammatical rules stored in a lookup table. Sequences of the phrases corresponding to input sentences are manipulated by a sentence checking program module which consults another suitable rule table. The system and method optionally provide help in identifying grammatically incorrect passages in the input text.

Description

13~ 33S

BArKGRouND

The present invention relates to systems and methods for parsing languages in op~n-ended semantic domains.
Prior parsing systems are directed mainly toward computer languages which tend to be structured to minimize ambiguity. Consequently such parsing systems have very limited applicability to natural languages, such as English, that are replete with ambiguous, yet valid, constructions. These prior parsing systems for computer languages are described in Aho, Al~red V., et al., Principles of Compiler Design, Massachusetts, Addison-Wesley, 1979.
Other approaches for parsing natural languages are described in Sanger, Naomi, Natural Language Information Processing, Massachusetts, Addison-Wesley, 1981 and King, Margaret, ed., Parsing Natural Language, New York, Academic Press, 1983. The systems described in these works typically employ syntax~driven approaches similar to those used in parsing computer languages that emphasize meaning extraction in a limited semantic domain, i.e., a limited set of syntactic structures and a limited vocabulary. Where a parsing . ~, :
- 2 ~ 19~5 system emphasizes a syntactic approach, it attempts to derive the "true" parse, i.e., to determine the true under-lying grammatical structure of a sentence.
In contrast, the present system and method does not attempt to check the grammatical acceptability of the underlying structure of the sentence. The present approach is based on the appreciation that simpler, more superficial structures are adequate for describing most of English, most of the time. Such simpler structures can be handled in less time with less memory than the prior art approaches, there-fore the present approach is more acceptable to users of small computers or word processors.
An approach to natural language parsing that was used by systems in the prior art involved a 15,000-word dictio-nary addressed by a grammar program module and was based on the notion of triples of tags. Tags identifying the gram-matical roles words can play were assigned to each entry in the dictionary and a list o~ acceptable triples of tags, such as "article,adjective,singular-noun" and "adjec-tive,singular-noun,singular-verb," was created. Thousands of these triples were needed to describe text generated even by young children. A sentence was found acceptable by the grammar program module if it was possible to string together overlapping triples from the list to match the list of tags provided from the dictionary. For example, the sentence . . .

_ 3 _ ~ 13S ~

"the yellow cat jumps" would be accepted by the grammar module with the two triples cited above.
This approach to grammar was found to be inadequate because the larger number of triples needed to describe the wide variety of acceptable grammatical structures reguired too much memory and many sentences with glaring errors were inevitably accepted by the grammar module. For example, errors of agreement between words separated by more than a few intermediaries cannot be caught by such a model. This triples approach has been used in the approach to grammati-cal constraints in speech recognition employed by the International Business Machines Corporation.
Among other prior text processing systems, U.S. Patent No. 3,704,345 discloses a system for convertinq printed text into speech sounds. The system includes a syntax analyzer that consults a phoneme dictionary, choosing a grammatical category for each word in an input sequence and assigning a phrase category to each word. The syntax analyzer may realize a logic tree representing each state of a sentence with each branch in the tree being matched to a word in the input sequence. Also, the decision logic may be implemented in a computer program operating as a matrix in which rows represent predetermined states of a sentence and columns represent the word class to be incorporated into the sen-tence. This type of system is limited in the variety of :

- 4 ~

sentences it can process successfully because of the rigidly defined logic tree embodied in its syntax analyzer.
Other references in the prior art disclosing systems for checking or correcting the spellings of input character strings are U.S. Patents No. 4,674,066, No. 4,580,241, No~ 4,498,148, No. 4,456,969, No. 4,383,307, No. 4,355,371, No. 4,136,395, and No. 3,969,698. Some of these systems address compressed or efficiently packed dictionary lookup tables in processing words which may be spelled incorrectly.
Other prior art references describing compressed dictionary tables or packing techniques are ~.S. Patents No. 4,355,302, No. 4,342,085, No. 4,010,445 and No. 3,g95,254.
The prior parsing systems have had the great disadvan-tages of requiring large amounts of computer memory and processing time for their operation, failing t~ locate many common errors and locating as errors many text passages which are in fact correct. These systems are incapable of achieving a first object of the present invention, i.e., on-the-fly operation in which the system makes as much progress a~ possible in parsing the input text as each character is input.
~ nother object of the present invention is to provide a parsing system which is operable with text input from a keyboard, voice entry, or similar device and text previously stored in a suitable memory.

~ 3~ 3$

A further object of the invention is to provide a parsing system which makes efficient use of program modules and lookup tables, permitting use with commonly available personal computers or word processing typewriters.
A still further object of the invention is to provide a parsing system having great flexibility, permitting process-ing of text written in one of a plurality of languages.

SUMMARY OF THE DISCLOSURE

These and other objects and advantages are provided by a language parsing system which comprises means for determining syntax tags associated with input strings of characters, means for parsing the input strings of characters using their associated syntax tags, ~eans for checking the results of the parsing means and control means for coordinating the operations of the other means. A
method in accordance with the present invention comprises the steps of assigning predetermined syntax tags to each of a plurality of character strings, parsing sequences of input character strings by grouping the assigned syntax tags into phrases, and checking the grammatical validity of the input by verifying the sequences of phrases.

. ~ ~ . , , - 6 ~ 3~

BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

The present invention will be understoocl from a reading of the following detailed description in conjunction with the drawings in which:
Figure 1 is a block diagram of a parsing system in accordance with the present invention;
Figure 2 is a flowchart of the operation of means for determining syntax tags for use in the parsing system;
Figure 3a is a block diagram of a portion of the parsing system in accordance with the invention;
Figure 3b is a schematic diagram of the process vari-ables comprising a grammar path;
Figure 4 is a flowchart of the operation of a path extension program module in accordance with the present invention;
Figures 5a) b, and c are flowcharts of the operation of the phrase parsing module and phrase dictionary of the present invention;
Figures 6a and b are flowcharts of the operations of a phrase combining module in accordance with the present invention;
Figure 7a is a flowchart of the operation of a sentence checking module in accordance with the present invention;

~ ~ .

_ 7 _ ~3r~1~3S

Figure 7b is a block diagram of a sentence checking scoreboard used in the operation of the sentence checking module;
Figure 7c is a flowchart of a portion of the operation of a sentence checking module in accordance with the present invention;
Figure 8 is a block diagram of a grammar help portion of a parsing system in accordance with the present inven-tion; and Figures 9a and b are flowcharts of the operation of the grammar help portion of a parsing system in accordance with the present invention.

DETAILED DESCRIPTION

The method of the present invention can be implemented in computer program code which examines input text and a plurality of suitably constructed lookup tables of grammatical rules to determine the nature and location of grammatical errors in the input text. It will thus be appreciated that the method can be properly modified through changes to either or both of the program code and the lookup tables. For example, appropriately changing the lookup tables would allow the code to examine input text written in a language other than English.

- 8 - ~ 3~

Overview of Operation Figure 1 is an overview of a computer software system 1 in accordance with the present invention. A dictionary module 10 comprising suitable program code addresses a word dictionary 20 to provide syntactical information 30 to a plurality of grammar modules 40. The ~rammar modules 40 also comprise program code which addresses grammar lookup tables 50 that will be described in more detail below. It will be understood that the software system 1 can operate in conjunction with any voice entry or word processing program or other suitable device for user interface since a system in accordance with the present invention can function independently of the word processor's scheme for interacting with the user.
Characters 5 of text to be processed are fed serially t.o the present system from an input device such as a voice entry system or keyboard (not shown) or from a data file previously stored. An advantage of the present system is that the characters can be fed in and processed as the user types, i.e., the system can operate "on-the-f~y," thus providing immediate feedback to the user. As each character is entered, it is stored in a sentence buffer 60 and used to advance the process in the dictionary module 10. The dictionary module 10 repetitively searches the word dictio-nary 20 for the input string as each character is entered.

~hen an input string of characters ~erminates wi~h a space or punctuation mark, such character string is deemed to constitute a word and syntactic information 30 for that string of characters comprising the word is passed to th~
grammar modules 40.
If the input word or character string is not found in the dictionary 20, the dictionary module 10 flags the presumed "spelling error" by writing the word or character string to a spelling output buff~r 12 and s~tting an error flag 14 that indicates the number of characters in error (the u~er interface or word processing program may then use this information to signal the user). In addition, the dictionary module 10 may deduce from the string's ending the most likely syntactic roles for the "unkno~n" word and pass this information to the grammar modules 40. If the string is found in ~he dictionary 20 but it cont~ins capitalization errors as entered, the syntactic information 30 found in the dictionary 20 is passed to the grammar modules 40 and the user is informed of the capitalization errors via the spelling output buffer 12.
As each batch of syntactic information 30 describing a word or a word-plus-punctuation is passed to the grammar modules 40, the grammar modules advance the grammar lookup process by attempting to ~ind "rules" in their tables 50 that describe the stream of syntactic information.
Ordinarily the lookup tables 50 include only ~good~ rules, i.e., those that describe valid grammatical constructs.
In one aspect of the invention, when a grammar help module 80 is provided, lookup tables 50 contain both ~'good~ rules and "badl' rules, i.e. those that describe deviations from : the "good" rules, i.e. common erroneous constxucts. In either case, an input sentence i.e., string of words, is assumed to be correct until either: (1) the only descriptions of the sentence all involve l'bad'; rules, or (2) no rules of either type can be found to describe the : ' :~, .

3s sentence. When either of these conditions occurs a grammar output flag 42 signals an error to the user. In addition, if the parsing process has failed due ~o condition (2~, no grammar help will be available. If the parse fails due to condition (1), gr~mmar help can be provided identifying those words in the input text that were used in "bad"
rules.
For example, if the user types "the the book is mine", the only rule available to parse the beginning of the sentence is the "bad" rule: "definite-article, definite-article, singular-noun = bad-singular-noun phrasel'.
Grammar help, if provided, then writes "the the book" to a grammar output buffer 8~. As explained in more detail below, this exa~ple relies on a "bad" rule used in a phrase parsing module of the grammar modules 40. In a similar vein, "bad" rules can ~e employed in other grammar modules (phra~e combining and sentence checking) as well. The grammar help module 80 addresses a table 90 of explanations in selecting help for a "bad" rule.
In an implementation for the Apple II* series of computers, a total of 9K bytes of memory are employed for the grammar modules 40 and grammar help module 80 and *Apple II is a trade mark.

.

associated data areas, with 5.5K bytes comprising the program code and 3.5K bytes comprising active data. The lookup tables 50 in such an implementation employ a total of 11~ bytes, with 3K devoted to a table addressed by the phrase parsing module, lK -to a table addressed by the phrase combining module, and 7K to a table addressed by the sentence checking module. This last amount includes an additional 30%-50% for incorporating "bad" rules. It will be appreciated from the system's advantageously small requirements for random-access and read-only memory (ROM) that the system and method of the present invention can be embodied in conventional word-processing typewriters and other dedicated systems, as well as in conventional computers.

~ictionary Module and Word Dictionary Referring now to Figure 2, there is shown a flow chart for the operation of the dictionary module 10. As each character of a word or string is entered (step 102), it and any earlier characters entered since the last string was found in the dictionary are looked up (step 104) in the dictionary 20. If the string is not yet complete (step 10~), as indicated by the absence of a terminating space or suitable punctuation mark, the dictionary module 10 waits for the next character in the string to be entered, then repeats the lookup process with the additional - 12 - ~ i3~

character. When a space or punctuation mark is input, the string is treated as complete and the process in the module 10 advances, indicating whether the input string was found in the dictionary 20 (step 108). If the input word was found, the module 10 verifies the proper capitalization of the string (step 110) and moves the one or more syntactical tags associated with the string and a word pointer marking the end of the string in the sentence buffer 60 ~see Figure 1) to the grammar modules 40 (step 112). The syntactical tags and word pointer comprise the syntactical information 30.
When an input string is not found in the dictionary 20, the module 10 operates to set the spelling output flag 14 and write t~e "unknown" string to the spelling output buffer 12 (step 114). Similarly, when the input string is found in the dictionary but its capitali2,ation is other than that stored, the string is written to the output b~lffer 12 and the characters in error may be highlighted (step 116). In the former case, the module can deduce appropriate syntactical tags for the "unknown" input (step 118) by examining the last few characters in the string and applying a comparatively small number of predetermined syntax rules as explained in more detail below. Such syntax rules are well-known for each language, e.g., "ing" endings usually indicate verb forms and "ly" endings may indicate adverbial forms, for English.

` - 13 - ~3~3~3S

The module 10 then moves the syntactical information 30 comprising the deduced syntax tags and the word pointer to the grammar modules 40.
Besides the word pointer, the syntactic information 30 from the dictionary module ~0 and word dictionary 20 con-sists of a list of tags that represent the syntactic roles that each ~ord can play. Table I gives a list of syntacti-cal tags suitable for use in the present invention. While fewer than 1~8 tags can identify all the roles most common English words can play, thereby allowing each tag to be uniquely represented by a single byte in a conventional small computer, this is not necessary more than 128 tags could be used to handle special cases of various sorts by representing some tags with two byte codes.
As an example of how more than 128 tags can be used, consider the tags for verb forms listed in Table I. The group of five tags beginning with Z describe verbs, such as "know" and "think," that can take entire sentences as objects, as in "I know you are here." (Of course, these same verbs can also take non-sentential objects, as in "I
know that.") Many other verbs are dessribed by the group of five tags beginning with V, but these could be further divided into several categories, each having its own group of tags. One such basis for categorization is to assign groups of tags to verbs according to the number of objects the verbs can take. For example, the word "give" as a verb - 14 ~ S

can take two objects, as in "give him the book," while other verbs take only one object and still others take no obiect.
Assigninq more tags in this way would allow more precision in identifying word misuses, although it would also increase the total number of tags to more than 128. It will be understood that the other tag groups listed in Table I may be similarly subdivided and each resulting category assigned its own group of tags.
Among the characteristics of the syntactical tags assigned to words in the dictionary 20 are the following:
(1) since many English words play more than one syntactic role, an English dictionary 20 generally includes a plurality of tags for each word;
(2) since some words, e.g., contractions, are two words bundled into one, the dictionary includes pairs of tags that must be used together.
For example, the word "work" can be a noun (as in "the work was difficult") or a verb (as in "they work well together").
The dictionary 20 must include two tags associated with the word "work" and the grammar modules 40 must consider both of these possible uses in parallel. On the other hand, the word "isn't" represents "is" ~ollowed by "not," thus the grammar modules must use both tags in sequence (called a "compound"). In addition, some words are described by both single tags and compounds, e.g., "hoy's" may be described by a single tag for a possessive (as in "the boy's book - 15 ~ ~S

was..."), a compound describing the two words "boy is" (as in "the boy's glad"), and another compound describing the two words "boy has" (as in "the boy's got it").
In general, the syntactical tags and compounds stored in the dictionary 20 are conventionally assigned from a basic knowledge of the particular language of the input text and from observations of the manner in which words are currently used in newspapers, children's compositions, business correspondence, etc. A dictionary 20 of words with appropriate taggings can be constructed in this way.
To adapt a dictionary 20 for a particular field, such as medicine, that employs special words and grammar, docu-ments from the field can be scanned with the aid of suitable computer programs to identify words that are not already in the dictionary. For all new words identified, the scanned documents and standard dictionaries for the field are reviewed to determine appropriate syntactical tags for each new word. Among the considerations relevant in determining tags for a word are, for example, whether the word is used as a noun; if it is a noun, whether the word occurs in the plural; and whether the word can be used without modifiers.
In deducing syntax tags for words not found in the dictionary 20, a set of twelve deduction rules is adequate when an English dictionary gives good coverage of the system user's vocabulary. As explained in more detail below, when the dictionary does not provide good coverage (i.e., when - 16 ~

many input words are not found in the dictionary, such as when the user's vocabulary includes a significant number of foreign words or jargon that do not obey the language's usual syntax rules) the set is readily supplemented. The basic set of deduction rules assign to untagged input words the most general tags possible, e.g. NABS for abstract nouns, and ZVB for sentential verbs, rather than syntactically more restrictive tags, e.g., NCOM f~r common nouns and VB for simple verbs.
The basic set of deduction rules, that may be applied to untagged input strings in the order listed, is:
Strina Ending Taas Assiqned -'s NAPOS (NABS BEZ) (NABS HVZ) -ss NABS ZVB
-us NABS ZVB ADJ
-s NCOMS ZVZ
-ed ZVD ZVN NABS
-en ZVN NABS
-er ADJR NABS ZVB
-ly AVRB
-s' NSPOS
-ing ZVG
; -est ADJT NABS ZVB
all others NABS ZVB ADJ
in which compounds are indicated by parentheses. By assigning syntactically more general tags to untagged input :`

- 17 - ~3~1~35 words, the system provides maximal flexibility of grammatical usage to those untagged words.
It will be understood that a system in accordance with the present invention can advantageously operate with e~isting dictionary modules and tables in which syntactical tags have not been associated and stored with the table entries. For such a system, the present dictionary module 10 and dictionary lookup table 20 would be simply modified so that tags for use by the grammar modules are deduced from the ending of each word input from the existing dictionary. The deduction rules applied by the dictionary module lO in this case would be only slightly more numerous, adding a few somewhat more restrictive rules, and a list of common exceptions to these rules would be provided in the lookup table 20. Examples of such exceptions for English are the word "thing," in which a character string ending in "ing" is not a verb form, and the word "fly," in which a string ending in "ly" is not an adverb. In this way, a system in accordance with the present invention can operate with any type o~ existing dictionary, such as those disclosed in the prior patents cited above, including dictionaries in which the table entries are tightly packed or otherwise compressed to minimize the amount of memory re~uired for storing it.
It will be urther understood that the program code and rule table for deducing tags for input words can be suitably 1 3~ 35 incorporated, if desired, in the grammar modules 40 and grammar tables 50.
As described in more detail below, additional tags are used internally in the grammar modules 40 that do not appear in the dictionary 20. In accordance with the present invention, the dictionary's tags are mapped to other tags used in the grammar modules so that the number of grammati-cal rules required to describe all common grammatical constructs is reduced.

Grammar Modules and Rule Tables Referring to Figure 3a, when the dictionary module 10 has determined the syntactical information 30 associated with an input word, the information 30 is transferred to the grammar modules (program code) 40 comprising a path exten-sion module 40-1, a phrase parsing module 40-2, a phrase combining module 40-3, and a sentence checking module 40-4.
In the present embodiment, the path extension module 40-1 schedules and coordinates the activity of the other three grammar modules, although it does not directly activate the sentence checking module 40-4. The grammar modules 40 address the grammar lookup tables 50 comprising a phrase dictionary 50-1, a table of phrase combining rules 50-2, and a table of sentence checking rules 50-3.

- 19 ~

As an aid in understanding the present invention, the process of parsing a sentence is similar to the process of threading one's way through a maze. The information that describes a given position in the maze is called a "grammar path". In accordance with the present invention, the parsing process proceeds by advancing a grammar path in response to a syntactical tag input from the dictionary module 10 and word dictionary 20. This basic "step" is repeated for each of a plurality of paths that arise ~
s~ in par~//e/
. ~e~s~ from each batch of tags transferred from the dictionary module 10 to the grammar modules 40.
In general, each path i 5 advanced by:
(1) combining a newly input syntactical tag and previously input tags into higher constructs called "non-terminals" (phrase parsing module 40-2);
(2) combining certain non-terminals into other, higher non--terminals (phrase combining module 40-3); and (3) checking the validity of the sequence of non-terminals that result from phrase combining (sentence checking module 40-4).
Table II lists non-terminals suitable for use in the present invention, including "bad" non-terminals used to continue the parsing process in spite of input grammatical errors.
The operation of the grammar modules 40 is conveniently illustrated with the following exemplary sentence:

, ?~35 The book and the pen are on the table.
The syntactical tags (Table I) associated with the words of the sentence are output from the dictionary module 10 to the phrase parsing module 40-2 which transforms them, if possible, into a sequence of non-terminals or phrases stored in the phrase dictionary 50-1, giving:
$nbs, $and, $nbs, $ber, $in, $nb~
This sequence of non-terminals may be more intelligible to the reader as:
singular-no~n-phrase, and, singular-noun-phrase, plural-pre~ent-be, preposition, singular-noun-phrase.
Each sequence of non-terminals produced by the phrase parsing module 40-2 is then further compressed by the phrase combining module 40-3 which generates another sequence of non-terminals:
$nbp, $ber, $pp that may be more intell.igible as:
plural-noun-phra~e, plural-present-be, prepositional-phrase.
When the phrase combining module 40-3 produces a contiguous stream of non-terminals from the start to the finish of a sentence as in the above example, the sentence checking module 40-4 examines the sequence to verify, among other things, that the numbers of the subject and the verb agree, that a suitable object for the verb exists, and that the last non-terminal in the stream is a proper sentence ~ 21 -end. For the exemplary sentence, the plural-noun phrase subject ("the book and the peni') agrees with the plural verb ("are"), the plural verb can have a prepositional phrase ("on the table") as an object, and a prepositional phrase can properly end a sentence. Other verifications, such as that every verb in a sequence has a subject, are also carried out by the sentence checking module 40-~ that are discernible in a straightforward way from a common knowledge of a given language. It will be understood that while many grammatical errors, or deviations from ~he rules, may seem so basic that they would never occur, for children and non-native users of a language, and indeed even for native users of word processors, so-called "obvious" errors must be identified by the grammar modules.

In principle there are many ways to organize the parsing process, but the organization of the present embodiment minimizes the amount of memory required to describe the rules of grammar. For example, a separate step of phrase combining is not necessary in a theoretical sense because everything it does could be accomplished by adding more rules to the phrase dictionary 50-1 for application by the phrase parsing module 40-2~ Nevertheless, broadening the task of the phrase parsing process in that way requires far more memory than the present embodiment in which the l'rules"
for phrase com~ining are relatively brief. Indeed, prior art parsers for computer languages (a far simpler situation) tend to be constructed entirely of "rule systems" in the .....

~ .

- 22 - ~ 3~ S

manner o~ the sentence checking module 40-4 and sentence checking rule table 50-3. Such a set of rules for English would be unwieldy. Breaking the parsing process into steps in accordance with the present invention produces simple modules and simple tables, each with modest data require-ments, rather than one large module and one large table with excessive data requirements.

Grammar Paths As a consequence of the organization of the grammar modules 40 and of the on-the-fly operation of the system 1, pc~ r~a //c /
the system 1 s~=~L~4~u_~y processes a plurality of gram-~ ,~
matical paths. ~ach path comprises data, shownschematically Figure 3b, that are sufficient to describe the state of each of the phrase parsing, phrase combining, and sentence checking processes (i.e., the current location in the "maze"). As described in more detail below, the vari-ables in each path are suitably manipulated during the processes carried out by the phrase parsing, phrase combin-ing and sentence checking modules~ It will be appreciated that many of the variables comprising a grammar path can be merely a single bit in length, as determined by the amount of information represented by the given variable.
Simultaneous grammatical paths arise because words in the dlctionary 20 often have more than one syntactical tag associated with them, thus all those tags must be processed . . , - 23 - ~.~3~

in parallel. For proper English, at some point during processing one or more of the paths will "die out." Even an input sequence of single-tag words can result in multiple ~a //e /
=~l~_~r paths since the phrase parsing module 40-2 may find several ways to combine the sequence of tags into phrases.
p~ ra J/~ /
As an example of both these ways ~L~au~4~ paths can arise, consider the phrase "the boy books." The dictionary module 10 would retrieve the following syntactical tags from the dictionary 20 for each of the words in that phrase:
THE, NCOM, NCOMS and VBZ
where the tag THE denotes a determiner ("the"), the tag MCOM
denotes a common noun ("boy"), and the tags NCOMS and VBZ
denote a plural noun ("books") and a simple verb in the present tense ("books")~ respectively. In accordance with the present invention, the grammar modules 40 consider all possible sequences of retrieved tags; in this example:
1~ NCOM NCOMS (1) and THE NCOM VBZ. (2) The phrase parsing module 4~-2 transforms tag sequence (1) into two non-terminal sequences:
$nbq $nbp (as in "Igivel the boy books") (1~) and $nbp (as in "the boy books [are blue and (1") the girl books are red]") - 24 ~

while transforming tag sequence (2) into the non-terminal sequence:
$nbs $v~z. (as in "the boy books la flight ..."J) (2'~
Thus, three simple words generate two tag sequences which in turn generate three possible non-terminal sequenc-es. Which of the three non-terminal sequences (1'), (1"), and (2') is the correct parsing of the phrase "the boy books" is determined by processing more of the sentence in which the phrase is embedded.

Path Extension Process ~a ra //e ~
~- The path extension module 40-1 manages the,~si~ a~l~Y~L
grammar paths inevitably produced during processing of even simple sentences by keeping track of the paths in a path data area 70. The path data area 70, shown in Figure 3a, includes a working path 70-1, which is the path currently being processed, and a path log 70-2, which is a list of the ~. ra //~ /
s~ L:Ylc~s paths that have arisen ln the parsing process.
Each grammar path in the path log 70-2 can assume one of three states: (1) path active and ready for processing, (2) path active and already processed, or (3) path not in use.
When the grammar modules 40 begin processing a new batch of syntactical tags input from the dictionary module 10, all paths in the path log 70-2 are of types 1 or 3.
Referring to Figure 4 which shows the steps carried out by the path extension module 40-1, the program first .

- 25 ~ 3~ ~ ~S

initializes a path log index n to zero (step 202) and tests whether the zeroeth path in the path log 70-2 is in state (1), active and ready for processing (step 204). If it is not, the path log index n is increased by one (step 206) and the new index is tested (step 208) to determine whether no more paths in the path log 70-2 remain to be procPssed. If no more paths remain, the program exits to the phrase parsing module 40-2 as described below, otherwise it tests whether the new-index path in the path log is in state (1).
In applying the present system and method to English text produced by children, about fity paths are a sufficieIItly large path log 70-2. For English text produced by adults, between sixty and one hundred paths are generally sufficient to accommodate adults' use of more complex sentence structure and more ambiguous words.
When a path is found in state (1) (step 20~, a pointer ITP is initialized (step 210) to the memory location at which the batch of syntactical tags for the input word begins. The first tag in the input batch is then translated (step 212) to other, more efficient tags used in the phrase parsing module 40-2 as described further below. The translated tags are listed and a pointer TTLPtr is initialized to the heginning of the translated tag list.
The path previously identified as in state (1) is then copied from the path log 70-2 to the working path 70-1 and the working path and the first tag on the translated tag .i . ., ~ ~ , -- - 26 - 13~ 3~

list is processed by the phrase parsing module 40-2 (step 214).
If an error was found ln the phrase parsing module 40-2 in processing the first tag on the translated tag list ~step 216), the pointer TTLPtr is increased by one (step 218) and the working path 70-1 and second listed tag, if there is one (step 220), i5 processed by the phrase parsing module 40-2. If there is no other translated tag, the pointer ITP is incremented (step 222) and the next tag in the batch for the input word is translated, the pointer TTLPtr is reinitialized (step 212), and the process continues.
When no error is found by the phrase parsi,ng module 40-2 in processing a translated tag (step 216), the now extended working path 70-1 is stored in the path log 70-2 in an unused position, i.e., a path in state (3) (step 224).
If a new non-terminal has been found by the phrase parsing module 40-2 (step 226), the extended working path is then processed by the phrase combining module 40-3 (step 228), otherwise the pointer TTLPtr is incremented (step 218) and the next translated tag is sent to the phrase parsing module 40-2 with the non-extended working path (step 212). If the phrase combining module 40-3 finds no errors (step 230), the working path 70-1 i5 written to another unused path in the path log 70-2 (step 232).

, ` - 27 - ~3~ 3S

From the foregoing it can be seen that each tag Oll the translated tag list has the potential to generate two ne~
paths to replace each original active path in the path log 70-2. The first new path appears when a valid extension is found by the phrase parsing module 40-2 and the second appears when the phrase parsing module produces a non-terminal and the phrase combining module 40-3 success-fu7ly processes the non-terminal.
When compound tags are encountered in the input batch of tags they are handled in a manner slightly different from the processing given above for single tags. For a compound, the path is copied from the path log 70-2 to the working path 70-1 and the working path is extended witll the first tag in the compound. lf two paths result, the one generating a non-terminal is selected and the working path is again extended with the second tag in the compound (before saving the working path to the log). After extension with the second tag the us-lal processing takes over. If processing fails after the first tag in the compound, the second tag is ignored and no paths are copied to the path log 70-2.
When a working path is ready to be copied back into the path log 70-2 a ~uick check is made to determine whether the phrase parsing module 40-2 has any chance of extending the path when the next batch of input tags is received from the dictionary module 10. If there is no chance, the path is not copied into the log. This saves memory (by leaving -` - 28 - ~ ~f~ 5 the path log area free for paths that have chances of continulng) and saves time (since there will be one fe~er path to process when the next batch of tags arriv~ from the dictionary module 10).
When the working path 70-1 is to be copied back into the log at a new location, it may be (in complex sentences) that all paths are marked as active (states (1) and (2) above). In this case, special logic is invoked to select an active path that will be overwritten by the working path.
This logic looks first for a path with more parsing errors (uses of "bad rules") than other paths. If one or more paths have more errors than the others, the first such path in the log is selected. If all paths have the same number of errors, then the special logic searches for a path that has a greater nesting depth than others. If one or more paths have greater nesting than others the first such path in the log is selected. The net effect of this logic is that when there are more paths generated by the grammar modul.es than can be handled in the memory available for the path log 70-2, the system 1 retains those paths ha~ing the fewest errors and the simplest grammatical structure. This has been found empirically to maintain the "true" path or paths even when some paths must be dropped to minimize time and memory requirements. (Nesting depth is discussed below in connection with the sentence checking module 40-4.) . . .

.

` - 29 -The contents of each grammar path are illustrated in Figure 3b, showing path status and other variables (as already described) related to the status of operations in the grammar modules. Variables for both maximum-nesting-depth and number-of-bad-rules-used are maintain2d as part of each grammar path.
When all paths have been processed through the path extension module 40-1, there will be no paths of state (1) (active and waiting for processing) remainlng in the path log 70-2. The path extension module then counts the number of paths of state (2) (active and processed) and the number of state (2) paths having zero parsing errors (i.e., no uses of "bad" rules). If there are no paths of state (2) or all paths of state (2) have one or more errors, then the path extension module siynals the word processor that the input text contains a grammatical error. If there are no paths of state (2) (with or without errors) then the path extension module sets a flag to deactivate the sentence checking module 40-4 for the remainder of the sentence (however, the phrase parsing and phrase combining modules will continue to run) and creates one path in the path log that has been reset. As described below, the sentence checking module 40-4 cannot function for the remainder of the sentence when there are no paths of state (2), since it requires a contig-uous stream of non-terminals from the beginning of the sentence and no such sequence could be found in the input -~ - 30 ~ 3~

te~t. If all paths of state (2~ have errors, the sentence checking module runs so that grammar help can be given later if re~uested.
After counting the number of paths of state (2), the path extension module 40-1 sets all paths of state (2) (active and processed) to state (1) (active, waiting for processing) to be ready for the next batch of tags input from the dictionary 10. This concludes the activity of the grammar modules 40 for a given input word. At this point control returns to the word processor which obtains more characters from the user for input to the dictionary mod-ule 10.
Besides managing the operation of the other grammar modules, the path extension module ~0-1 helps to minimize the number of grammatical rules needed in the grammar tables 50, thereby reduc.ing the memory re~uirements of the parsing system 1, by examlning the syntactical tags input to the grammar mod~les and mapping those syntactical tags to another, slightly different set of tags used in the phrase parsing module 40-2. The mapping carried out by the path extension module 40-1 is advantageous because the syntacti-cal tags for a given entry in the dictionary 20 are assigned strictly based on the entirety of grammatical functions the given entry can play. Nevertheless, many of these syntacti-cal tags have overlapping functions which, in appropriate circumstances, allow the overlapping tags to be combined.

: '' -- 31 - ~31~

For example, the syntactical tags NCOM (for a common noun) and NMAS (for a mass noun) can both properly be preceded by the syntactical tag T~E (for the definite article). Includ-ed in Table III is a list of eleven translated tags which are used in the phrase parsing module 40-2 but are not associated with entries in the dictionary 20. These eleven translated tags replace twenty-six different syntactical tags from the dictionary as shown in the Table. Syntactical tags not listed in Table III are used directly by the phrase parsing module 40-2 without mapping.
The tag translation carried out by the path extension module 40-1 can be appreciated by considering the translated tag XZBN (associated with past participle verb forms) that is produced by the path ex-tension module 40-1 when the syntactical tags BEN or VBN are input from the dictionary module. Without this translation, the grarnmatical rules common to BEN and VBN would have to be stored twice in the phrase dictionary 50-1: once for BEN, and once for VBN. In this way, memory is conserved and processing is quickened.

Phrase Parsing The phrase parsing module 40-2 groups sequences of syntactical tags from the dictionary module 10 as translated by the path extension module 40-1 into phrases or non-terminals which serve as inputs to the phrase combining module 40-3 and sentence checking module 40-4. Each - 32 ~ 35 sequence of syntactical tags is compared to entries in a phrase dictionary 50-1 in which groups of tags are associat-ed with non-terminals. The input to the phrase parsing module 40-2 is a single syntactical or translated tag and the working path 70-1 that includes the variables describing the current status o~ the phrase parsing process. The phrase parsing module 40-2 attempts to extend the working path with the tag, i.e., it attempts to move to another position in the parsing "maze".
Any o~ three outcomes can occur as a result o process-iIlg an input tag in the phrase parsing module:
(1) no extension is possible, i.e., the phrase de-scribed by the variables in the working path 70-1 cannot be extended with the input tag;
t2) an extension is posslble but the phrase produced by extending the wor]cing path with the input tag is not complete, i.e., a non-terminal has not been found in the phrase dictiollary 50-1; or (3) an extension is possible and the phrase produced by extending the working path with the input tag is com-plete, i.e., a non-terminal has been found in the phrase dictionary.
In constructing the phrase dictionary 50-1, sequences of syntactical tags are associated with or mapped onto lndividual non-terminals. For example. a few of the approx-imately 225 tag sequences which map onto the non-terminal - 33 - ~ 3~ v5 $nbs (i.e., a singular noun phrase that can be a subject or an object) are the following:
taq sec~ence possible Enqlish ec~uivalent ZZD ONE HYPH NAMN NAMN (the one-foot board) ZZD NUMS HYPH NAMN NAMN (your three-inch ruler) ZZD ADJR CC2 ADJR NAMN (a bigger and better idea) ZZD ADJR NAMN (the darker color) ZZD ADJR NAMN NAMN (a better automobile engine) ZZD ADJR XVAJ NAMM (a longer mailing list) ZZD ADJT CC2 ADJT NAMN (the biggest and brightest light) ZZD ADJT NAMN (his best attempt) ZZD ADJT NAMN NAMN (their earliest instruction manual) ZZD ADJT XVAJ NAMN (the smallest open window) It will be unclerstood that the tag seq~lences shown above reflect the translation process performed by the path extension module 40-1. For storage in the phrase dictionary SO-l, the syntactical and translated tags in each sequence are conveniently represented by a sequence of one-byte data words, the last of which is arranged to have its most-significant-bit at logic HIGH. Each sequence of data words is then followed immediately by a one-byte word representing the associated non-terminal.

- 34 ~

To minimize the memory needed for the phrase dictionary 50-1, the tag sequences and associated phrases or non-terminals are organized by a suitable packing technique In one such packing scheme, the phrases are first grouped according to the first data word in each phrase and each group is sorted into numerical order. The list of phrases is then compressed by "factoring" out common data words, thereby removing redundancies. Finally, a vector table is produced which indicates offsets from the beginning of the phrase dictionary 50-1 at which phrases beginning with each tag are located. The offsets are simply indexed in the vector table according to the data words representing each initial tag and they include a special offset for those tags which cannot properly begin a phrase.
For example, factoring the ten phrases in the example above gives the following packing sequence:
( ZZD ( ADJR (CC2 PDJR NAMN $nbs NAMN $nbs ( NAMN $nbs 3 XVAJ NAMN $nbs ) ADJT (CC2. ADJT NAMN $nbs NAMN $nbs N~MN $nbs ) XVAJ NAMN $nbs ~ ONE HYPH NAMN NAMN 5nbs NUMS EYPH NAMN NAMN $nb~)) assuming that the numerical values of the data words are assigned in an order that corresponds to the alphabetical order of the tag mnemonics. In reality, there are many more phrases beginning with ZZD, both for the non-terminal $nbs and other non-terminals. All the phrases beginning with ZZD

_ 35 _ ~ ~r,~

would be grouped together by the sorting process, independently of the non-terminal associated with them. It can be seen from the packing in the above ten-phrase example that only about thirty-five bytes of memory are needed rather than the fifty-two bytes that would be necessary without packing. The small amount of extra memory needed for the vector table can be ignored for comparison purposes.
Even better memory utilization is actually achieved in practice because of the greater redundancy in the full complement of tag sequences stored in the phrase dictionary 50-1.
Figures 5a, b, and c show in detail the process used by the phrase parsing module 40-2 to search the phrase dictio-nary 50-1. The "levels" referred to in the Figures and the following description indicate the net number of left parentheses that have been seen; thus, in the above example, ZZD is a-t level 1, the first instance of ~DJR is at level 2, and both instances of CC2 and XVAJ are at level 3. The variables included in each grammar path that are relevant to the phrase parsing process are:
~ictPtr - a memory address somewhere in the phrase dictionary 50-1;
EndPhFlag - flag indicating that the end of a phrase was encountered in the phrase dictionary and a non-terminal was found;

- 36 - ~3~35 SeekLev - these three variables are used to CurLev - track levels in the LevN~tTg - phrase dictionary packing scheme.

Additional temporary variables OldPtr, OldLev, OldEndPh, NewNonTerm, and tmp are used in the operation of the phrase parsing process but are not included in the grammar paths.
Figure 5a is the hig}lest view of the process carried out by the phrase parsing module 40-2. It references two subroutines (GetNextTag and FindNextTagAtS) that do the actual searching of the phrase dictionary 50-1.
FindNextTagAtS (Figure 5b) searches from a given point (DictPtr) looking for the next tag in the phrase dictionary at the level SeekLev. When processing of a new phrase begins, the variable SeekLev is initialized to one, as shown on the left side of Figure 5a (step 310), associating the first tag in a phrase with the level l. The variable SeekLev is generally incremented by one for each subsequent tag in the phrase, as shown on the right side of Figure 5a (steps 314-320), associating the second tag with level 2J
the third tag with level 3, and so forth. For the example given above, if the tag ZZD has already been processed and is followed by an input of the tag ONE, FindNextTagAtS will be used two times (steps 322 and 326) with a SeekLev of 2 to skip the variable DictPtr so that the program moves from its , , .
'. ~ ' - 37 - ~ 93~

starting position in the phrase dictionary (looking at the tag ADJR) via step 322 to an iniermediate position (looking at the tag ADJT) at level 2 and then via step 326 to the final position (lookin~ at the tag ONE).
FindNextTagAtS repeatedly calls the routine GetNextTag (Figure 5c) to examine intervening bytes and adjust the current level CurLev until the current level equals the SeekLev or until the current level is less than the SeekLev (the error case in which there are no more entries in this segment of the dictionary at the requested level.) The matching to determine if the input tag can extend the current position happens in Figure 5a in two places.
On the left side of Figure 5a, when a new phrase is to be processed (step 304), the variable DictPtr is set to an offset in the vector table that corresponds to the first tag of the input phrase (step 306). If that value of DictPtr is valid, i.e., if the first input tag matches one of the tags which can begin a valid phrase (step 308), the operation of the phrase parsing module proceeds to initialize the other relevant grammar path variables (step 310). On the right side of Figure 5a, the steps prior to step 322 establish the correct SeekLev. The first call of the subroutine FindNextTagAtS (step 322) retrieves a tag from the phrase dictionary 50-l that is then matched to the next input tag in the decision step 324: "Tag - Tag~romDict?" If the input tag matches the tag retrieved from the phrase - 38 _ dictionary the working path is converted to active-and-processed status. Otherwise, the logic surrounding and including step 326 searches forward in the phrase dictionary to the next potential match, at which time control returns to step 324 and the process repeats until a match is found or until the logic determines that no match exists in the phrase dictionary.
A fundamental aspect of the present approach is that the subroutines return successively all the tags that can extend the current position, i.e., all the entries in the phrase dictionary 50-1 that begin with the tag or tags already input are examined. If one of those tags found in the phrase dictionary matches the input tag, then the input tag can extend the current position.

Phrase Combining The input to the phrase combining module 40-3 is the working path 70-1 and a single non-terminal, output by the phrase parsing module ~0-2. The phrase combining process compresses strings of non-terminals into higher non-terminals, i.e., those representing larger phrases; such higher non-terminals represent combinations of parts of speech with conjunctions and commas~ and combinations of prepositions with their object noun phrases, among others.
Additional examples of the phrase combining process are:
~in~llar-noun-phra~eJ and> ~ingular-noun-phra~e =

. - 39 -plural-noun-phrase;

singular-nou~-phrase~ or, ~ingular-noun-phrase =
singular-noun-phra~e;
si~gular-present-yerb, and/or, singular-present-v~rb =
s.ingular-pre~ent-verb; and prepo~ition, ~ingular object = prepositi~nal-phrase.
The phrase combining process implemented in the phrase combining module 40-3 is preferably carried out twice in bootstrap fashion to yield more highly compressed non-terminals. For example, in a first pass through the phrase combining process, noun-phrases joined by a conjunc-tion can be combined, forming another noun-phrase which itself can be combined with a preposition to form a preposi-tional phrase in a second pass~
This process is illustrated in the flowchart of Fig-ure 6a. In the Figure, the schedulillg of two passes through the phrase combining process (steps 402 and 408) and one pass through the sentence checking process (step 414, described in more detail below) of a working path is shown.
It can be noted that the variable WorkingPathA referred to in the flowchart is the area of the working path containing the variables PrevNTlA, PrevNT2A. and CurStA and that the variable WorkingPathB is the area of the working path containing the variables PrevNTlB, PrevNT2B, and CurSt B.
The input to the first pass through the phrase combining process (step 402) is WorkingPathA and a single non-terminal NonTerIn. During each pass, if that process takes an error 40 ~

exit (steps 404, 410 and 416), any subsequent passes are aborted and that working path is designated a bad path. On the other hand, when a pass through phrase combining is valid but no output to a following process is produced ~steps 406 and 412), the processing of the working path is complete, the working path is designated a valid path, and the system advances to process the next grammar path in the path log.
As a specific example of the bootstrapping phrase combining process, consider the input phrase:
in your car or his.
The phrase parsiny module 40-2 thus outputs to the phrase combining module 40-3 the sequence of non-terminals:
$in, $nbs, $or, $nbb.
In the first pass, the phrase combining process produc-es the sequence of higher non-terminals:
$in, $nbb.
The second pass through tlle phrase combining process produc-es the single non-terminal:

$Pp which is then output to the sentence checking module 40-4.
It will be appreciated that additional passes through the phrase comblning process can be carried out, but two passes are sufficient to compress most styles of written English.
In the present embodiment, the phrase combining process is implemented as a finite state process or filter having 63 - 41 ~ 3~

states, each representing a condition in which a predeter-~ined sequence of non-terminals is input from the phrase parsing module 40-2. Associated with each state is a list of non-terminals which may be input next and actions to be taken for each next input. It will be appreciated that finite state processes are well-known to those of ordinary skill in the art, although the present embodiment carries out the necessary processing with minimal memory and time expenditures.
As already mentioned, each state of the finite state process implemented in the phrase combining process is described by a list of pairs stored in the lookup table 50-2. The first element of each pair is a non-terminal which may be input next from the phrase parsing module 40-2 or from the first pass through the phrase combining process.
The second element of each pair is an action to be taken when the first element is in fact the next input. The actions which can be taken on input of a yiven non-terminal are:
~1) change to another predetermined state;
(2) output a predetermined non-terminal and then reset this filter;
(3) output the input non-terminal and reset this filter;
(4~ output both the previous and current input non-terminals and reset this filter;
- 4 2 ~ 3~ r -(5) output the two previous and one curr~-nt input non-terminals and reset this filter.
(6) drop this path (this is error return; bad path);
(7) reset this filter without any output;
(8) output prepositional phrase followed by the current input non-terminal; and (9) reset this filter and then reprocess the current input.
In addition, at least one pair in the list for each state includes as a first element a special default code to handle situations in which a non-terminal is input that does not match any of the other non-terminals on the state's list.
Figure 6b shows a flowchart of the process carried out in a single pass by the phrase combining module 40-3. In the process the ollowing variables, included as part of each ~rammar path, are manipulated:
for the firs-t pass:
PrevNTlA - previous input non-terminal;
Locn(PrevNTlA) - position in the sentence buffer 60 at which PrevNTlA
ends;
PrevNT2A - non-terminal input before the previous one (PrevNTlA);
Locn(PrevNT2A) - position in the sentence buffer 60 at which PrevNT2A

.

' , ends;
CurStA - current state for first pass;

for the second pass, these variables become:
PrevNTlB - previous input non-terminal;
Locn(PrevNTlB) - position in the sentence buffer 60 at which PrevNTlB
ends;
PrevNT2B - non-terminal input before the previous one (PrevNTlB);
Locn~PrevNT2B) - position in the sentence bufer 60 at which PrevNT2B
ends;
CurStB - current state for the second pass.
The sentence buffer positi.on variables (e.g., Locn (PrevNTlA) are not shown explicitly in the flowchart of Figure 6b for clarity, but -they are to be considered as accompanying the non-terminal variables (e.g., PrevNTlA).
In addition, it will be appreciated that when non-terminals are combined by the phrase combining process, the location in the sentence buffer 60 at which the input words corresponding to the combination end is conveniently and advantageously just the position variable of the last non-terminal in the combination.

. .

In the flowchart. the pointer ListPtr indexes -the pairs associated with each state and stored in the phrase combin-ing lookup table 50-2. ListPtr is initialized ~step 420) to another variable PCTableIndex whose value is set by the path variable CurStX, where X is one of A and B (areas in WorkingPath), describing the current pass of the phrase combining process. The program variable PCTableIndex is thus set by the CurStX path variable to the location in the phrase combining lookup table 50-2 at which is stored the beginlling of the list of pairs describing the current state.
If the input non-terminal NTIn does not ~atch the non-terminal which is the first element of the first pair on the list (step 422), the program determines whether that element is the default code (step 424). If the default code is not encountered, the pointer ListPtr is incremented by two (step ~26) and the next entry on the state list is compared to the input non-terminal NTIn. Eventually, the input non-terminal is matched to either the default code or a non-terminal on the state list (step 422) in which case the pointer ListPtr is incremented by one (step 428) to access the location in lookup table 50-2 where the action to be carried out when that particular non-terminal is input is stored. Which of the nine possible actions (steps 430-446) is carried out (steps 448-464) is then determined in the remainder of Figure 6b, and the non-terminal variables for the second pass through the phrase combining process are initialized (step 466).

Sentence Checking The sentence checking process resembles one pass through the phrase combining process in that at each point during sentence checking the system is in one of a plurality of possible states, each of which is associated with a list specifying an action to be taken by the system for each non-terminal input to the sentence checking process.
Nevertheless, the possible actions to be taken by the sentence checking system are more complex than those taken by the phrase combining system.
The list associated with each state of the sentence checking system is basically one of triples, i.e., each list entry is arranged as: input-non-terminal, next-state, action. With a few exceptions, if the non-terrninal input to the sentence chec}cing module 40-4 is not found in the list for the present state, the grammar path producing that input non-terminal is dropped. The exceptions to this rule that are useful in processing English are that if an adverb or idiomatic prepositional phrase is not found in the list, the sentence checking system remains in its current state without takit~g further action. Another exception is that if the grammar modules 40 are processing an embedded clause, or nested segment, and no transition words are found, the :

., - 46 ~ 9~, system returns to processing the immediately higher nesting level, i.e., it un-nests by one level, and attempts to find a valid sentence checking rule or list entry for the state at that level.
In constructing the sentence checking rule table 50-3 a plurality of states are defined that represent possible parsing conditions and a list of triples is associated with each state. The triples are "good" sentence checking rules.
For "bad" rules, fourth entries are added that denote error types. Table IV lists actions and error types specified in the entries on the lists in table 50-3. Each rule includes a specified input non-terminal and a next state for the sentence checking process, although the inclusion of an action and error-type is optional. The inclusion of an action is needed only to handle certain situations, such as those involving nesting and subject-verb checking (e.g..
that every verb has a subject) while the inclusion of an error-type is needed only when grammar help is to be provided.
It will be understood that many of the sentence checking rules are embedded in how the parsing system changes rom state to state in the rule table 50-3 and in which actions are performed in a given state. For example, an embedded action may be not having to check subject-verb agreement in a given state.

_ 47 _ ~ 3~ 3S

The sentence checking process always begins in a first state, conveniently denoted SOM ("start of message"). A
partial list of the rules associated with the state SOM is given in Table V. The first five rules listed in the table provide that five different kinds of subject lead to five different states, although for those states the same action is carried out. To the right of each rule in the Table (e.g., nbp NBP :[ss]~ is a sample sentence or sentences that might use the rule. For each sample sentence listed in the Table, the portion in brackets represents the segment of the sentence that produces the non-terminal in the rule. It can be noted that the last rules listed in Table V that indicate a missing-subject error-type are appropriate for an English language parsing system. The Spanish language, for example, permits a subject to be established explicitly in the beginning of a paragraph and then to be omitted from later sentence s .
In accordance with the present invention, the lookup table ~0-3 is packed for use by the sentence checking module 40-4 by representing each input-non-terminal, next-state, action, and error-type as a one byte code with a value less than or equal to 127. There are other ways to pack the sentence checking lookup table but using single bytes is particularly memory efficient. The rules for a given state are grouped together in memory and listed in no particular order, although the last byte in each rule has 128 added to ,~

- 48 ~ 5 it (i.e., the eighth bit of the last byte is set). This flags the end of one entry on the list and thus indicates the beginning of the next. The end of the list for each state is conveniently flagged by including as the last entry in the list a rule having an impossible non-terminal value in a manner somewhat analogous to the effect of the default code employed in the phrase combining process. The lists for all the states are then concatenated (SCTable in Figure 7a~ and an indexing table (SCIndex~ is constructed that indicates where the list for each state begins in the lookup table 50-3.
Because of the nature of some of its actions, the sentence checking module ~0-3 and table 5~-3 do not consti-tute a finite state process. As discussed below, some of the actions result in saving the current state for later use ar~d jumping to a new point in the table to halldle particular grAmmatical constructs. Such a detour with re-turn to the previous state is called nesting. Because of this, the sentence checking system resembles a context-free grammar (or context-free parser), however, strictly speaking, the present embodiment is not context-free. The formal defini-tion of context-free operation requires infinitely many levels of nesting, but only two levels are permitted in the present embodiment. For the theoretical background of finite-state systems and context-free grammar, see Chomsky, Noam, AsPects of the Theory of Syntax, Massachusetts, MIT

... ,, ~ . .. . -- _ 49 _ ~.3f~3S

Press, 1965, and Hopcroft, John, et al., Formal Lanquaqes and Their Relation to Automata, Massachusetts.
Addison--Wesley, 1969.
The variables included in each grammar path that are ; manipulated by the sentence checking system are:
SCCurState -the current state in the sentence checking process;
~CCurLev -the current nesting level (0,1, or 2);
SCSB -the "scoreboard" wllich records the presence or absence of a subject and verb at each nesting level;
ClauseSt[1l -the state to return to when finished with a nested clause at level 1;
ClauseSt[2] -the state to return to when finished with a nested clause at level 2;
VrbStlO~ -the state to jump to when another verb is found at level O;
VrbSt[l] -the state to jump to when another verb is found at level 1;
VrbSt[2] -the state to jump to when another verb is found at level 2;
VrbPartSt[O] -the state to jump to when a repeated second part of a verb is found at level 0:
VrbPartSt[1] -the state to jump to when a repeated - 50 - ~ 3r~

second part of a verb is found at level l;
`~ VrbPartStl2] -the state to jump to when a repeated second part of a verb is found at level 2;
PthErr -number of "errors" ("bad" non-termi-nals or "bad" rules) used in the ; current path;
NestDepth -maximum nesting dept}l so far in the current path (0,1 or 2);
NumOut -number of non-terminals written in NonTerStr; and NonTerStr -a string of the non-terminals processed so far in the current path, including "special" marks.
These variables and the process carried out by the sentence checkillg module 40-4 are illustrated in the flow-chart shown in Figure 7a. A non-terminal input from the phrase combining module 40~3 is first added to the string of ; non-terminals NonTerStr (step 502) that have already been processed in the current grammar path. If the input non-terminal is a "bad" non-terminal (step 504), e.g., one representing a "bad" singular- noun-phrase, it is translated to the corresponding "good" non-terminal, e.g., one representing a "good" singular-noun- phrase (step 506). A
note is made in the non-terminal string that the input -- ~,,,3r~

non-terminal is bad and the PthErr counter in the current grammar path is incremented It will be recalled that if previous grammatical errors identified by the phrase parsing and combining processes resulted in no grammar paths of any type remaining, a flag was set by the phrase combining module 40-3 In this case, the sentence checking module 40-4 does no further processing on the current grammar path (step 508) After the above-described checks have been completed, if the input non-terminal is not a period (step 510), the sentence checking module 40-4 finds the appropriate rule for the current state (SCCurState) and the input non-terminal (InputNT) in the rule table (SCTbl) 50-3 (step 512) When a valid rule is fourld in the rule table 50-3 (step 514), the sentence checking module carries out the appropriate action (steps 516 and 518), reprocessing the resultillg path if required (step 520), or error exits (step 522) If there is no action in the selected entry in the rule table, or if there is no executable action needing reprocessing, the program determines whether an error mark is to be logged into the string of non-terminals (NonTerStr) (steps 524 and ; 526) and changes the state of the sentence checking process to that specified in the entry (step 528~ When a valid rule is not found in the rule table 50-3 (step 514), the process checks the nesting level of the working path (step 530) If the current nesting level indicates that an ;

P~l~3S

embedded clause i.s being processed, the current state in the process is updated, the SCSB varia~le is checked and any subject-verb errors logged in NonTerStr, and the current nesting level variable is decremented (step 53~).
. Thus, as non-terminals are processed by the sentence check-ing module 40-4 they are added to NonTerStr.
In addition, selected actions included in the sentence checking rules cause other information to be added to NonTerStr for use in the grammar help process described below. Included in the other information are:
- an indication of the location of the words in the sentence buffer that produced tlle input non-terminal, specified by the character count at ` ~ which the non-terminal ends, - special marks to indicate that the input non-terminal is a sub~ect or verb at a specifled : level, - indications that the input non-terminal was : classed as a "bad" non-terminal by the phrase parsing module, and - indications that a "bad" rule was used by the phrase parsing module to parse the input non-terminal.
: This other information is only needed if the parsing system 1 is configured to give grammar help as described in more ~: detail below. If grammar help is not included, the entire ~ .

_ 5- ~ 3~ 3~

sentence checking processing relatin~; to NonTerStr can be removed from the system.
As an e~amplel consider the sentence: "He are." The phrase parsing and combining modules and sentence checking produce one path having the following non-terminal string in NonTerStr:
ns3 (location= 2) (Subject at levl 0) ber (location= 6) (Verb at levl 0~ (Subject-Verb-Agreement-Err at levl 0) period (location= 6~
Thus the grammar help routine "knows" that there is a single subject-verb-agreement error in the sentence and that the subject extends from location 0 to location 2 and that the verb extends from location 2 to location 6 in sentence buffer 60.
If the input non-terminal is a period (step 510) and the sentence can properly end in the state indicated by the grammar path variable SCCurState (step 534), the process carried out in the sentence checking module 40-4 checks the SCSB variable (step 536) otherwise an appropriate error-type ({nend)) is logged into NonTerStr (step 538). This vari-able) or "scoreboard," is advantageously configured as a single byte as shown in Figure 7b. The status of each bit position indicates whether a grammatical entity, such as a subject or a verb, has or has not been seen in the construct represented by the grammar paths. The scoreboard therefore keeps track of the appearance of subjects and verbs at each ' ~ 3~
- 5~ -nesting level. If the input text is "The bench in the park.", the scoreboard, when examined at the end of the sentence, will indicate that a subject was found, but no verb. Sentence checking will then generate a "missing verb"
error.
Other variables manipulated by the sentence checking module are the following.

ClauseSt[.]:

In a sentence like: "The show we liked the best was on TV last ni~ht.", the clause "we liked the best" is really a sentence within a sentence. The clause is parsed as level 1, while "The show was on TV last night" is parsed as level 0. When the parsing system sees the word "we," it sets ClauseStll] to the current state (the one it is in after "the show") and sets oEf to parse an entire sentence beginning with "we." When the non-terminal for the word "was" is input, the sentence checkirlg module cannot add it to level 1 without generating an error. At that point the sentence checking system checks that level 1 has a valid subject and verb (it does) and then restores the state found in ClauseSt~1] to process the non-terminal generated by "was".

;

r~ 3~

VrbSt[.]:

For a sentence like: "The reporter writes his stories and files them promptly," the two words "writes" and "files" must agree with the subject "the reporter".
When the sentence checking module sees the non-terminal representing "the reporter," it sets VrbSt[O] to the current state. When the second verb ("files") appears, the sentence checking system returns to the state in VrbSt[O] and processes the non-terminal that resulted from "files". This ensures that the second verb also agrees with the subject.

VrbPartSt~

For a sentence lilte: "The reporter has written his stories and given them to the editor," the two verb forms "written" and "given" m~lst both be appropriate for following "has." When the sentence checking system sees the non-terminal for "has," it sets VrbPartSt[O]
to the current state. When it sees the non~terminal ~or "given", it returns to the state in VrbPartSt[O] to process the second verb part. This ensures that "given" agrees with "has".
; Ficlure 7c shows a flowchart of the operation of the sentence checking module 40-4 relating to the representative actions listed in Table IV and included in the sentence `" - 56 - ~ 3r~ 5 checking rules of Table 50-3. Depending on which action is included in the rule being applied (steps 540-560), selected ones of the grammar path variables are manipulated and other actions carried out as shown during execution of the actions (steps 562-594).

Grammar Help It will be appreciated that there are many possible modes of giving help with grammatical errors, S~lCh as suggesting one or more rephrasings of the sentence that are grammatically acceptable. The latter mode involves expendi-tures of memory and processing time that are larger than the mode selected for the present embodirnent in which the words in the sentence that seem to contribute to the errors are simply indicated to the user.
As an example of the present emboditnent, a subject-verb-aqreement error as in the sentence:
The memo you sent me were most helpful.
gives rise to a user prompt such as "Look again at these words: The memo were." Another advantage of this mode of giving grammar help ls that, for educational applications of the present invention, users hypothesize their own correc-tions, thereby reinforcing their grammar skills. This mode also provides adequate help for adult native users of a language who can immediately deduce the necessary sentence ; revision from a prompt such as that above~ Furthermore, in .. . .

~ 3~9~S

a grammar help system which itself suggests rephrasings, the example sentence would produce two suggestiong, i.e., "the memo was" and "the memo were," because the system cannot "know" the meaning intended by the user. For more complex sentences, a large number of grammatically correct rephrasinys can often be found, reducing the effectiveness of the help provided by a system which suggests rephrasings.
Most of the information manipulated by the grammar help module is provided by the sentence checking system in the latter's addition of special marks to the non-terminal stxing, NonTerStr. As described above, th~se special marks indicate the locations in a grammar path's non-terminal string of subjects, verbs, errors, and error-types. An important action of the grammar help system is simply to find in the path log 70-2 the grammar path or paths most likely to be useful in giving help and to translate that help from the non-terminal strings in those paths into prompts intelligible to the user.
Figure 8 shows the arrangement of the major data blocks employed in the grammar help system. The input to the grammar help system is the path log 70-2 as it has been processed through the grammar modules 40. An intermediate set of data, HelpArrays 84, contains a synopsis of informa-tion extracted from the non-terminal strings of the grammar paths in the path log 70-2. The grammar help output buffer 82, called Gram~elpBuf, receives help messages translated ~ 3~ v~;~

for the user by the ~rammar help module 80 using explanations stored in the grammar help lookup table 90.
The user's word processor or other external system then displays the contents of the buffer 82 to the user.
It will be appreciated that the precise format of the contents of GramHelpBuf 82 is not important to the present invention, since it depends on the manner in which the user's word processor displays information (n~lmber of lines available, number of characters per line, etc.). In gener-al, it contains one of two types of messages:
(1) if grammar help is available, it contains an introductory phrase such as "Look again at these words:"
followed by the various suggestions derived by the grammar help module 80; and (2) if help is not available (i.e., the error was so catastrophic that no paths remain in the path log 70-2), it contains an apolo~y to the user such as "Sorry, no help is available."
The Help~rrays 8~ contain the followiny information for each valid grammar path from the path log 70--2:
NumErr -the total number of error marks in the path;
NumNest -the maximum nesting level for the path;
NumMark -the total number o~ subject, verb and error marks in the path;
and three lists of numbers to describe all the subject, verb, - s9 - ~ 3s and error marks:
MarkTyp[.] -the mark type (subject, verb, or error-t~pe);
MarkStr[.] -the start location in sentence buffer 60;
and MarkEnd[.] -the end location in sentence buffer 60.
The location values stored are the starting and ending character counts in the sentence buffer 60 for the non-terminal that produced the given error or subject/verb mark.
The process carried out in selecting paths from the path log 70-2 for help manipulation by the module 80 is illustrated by the flowchart of Figure 9a. In the Figure, the processing of the active grammar paths and manipulation of variables are indexed with the counters pln and numh and the variable ptr which locates the memory position of the start of the string of non-terminals NonTerStr included in each grammar path to be processed. In general, after initialization (step 602), the process translates information from all the active paths in the path log 70-2 to the HelpArrays 84 (steps 604-630) in order to condense the non-terminal strings in the paths to the precise infor-mation needed to give help. The HelpArrays 84 are created by the parsing system in the user's random access memory, using,about 300-400 bytes. This memory allocation is based on the typical case in which a maximum of twelve paths are ' :

.

- 60 ~

identified for help, each such path haviny a maximum of ten entries and each such entry needing a few 'oytes to describe it.
During the process of translating the non-terminal strings to the HelpArrays, duplicate information in the paths avaiLable for help is removed (steps 625-627).
Duplication can occur because the arrays contain information on only subjects, verbs and erro~s but not the number of multiple simultaneous parses giving rise to those subjects, verbs and errors. For example, the sentence "He go to work." produces two grammar paths: one parses "to work" as an infinitive ("work" as a verb), the other parses "to work"
as a prepositional phrase ("work" as a noun.) Both paths produce the same HelpArray entries indicating that "He" is the subject, "yo" is the verb, and a subject-verb agreement error occurs at level 0.
Also clurinc3 -the translationl a note is made of the number of errors (NumErr) and maximum neStillCJ level (NumNest) in each path (steps 610-620). The path(s) selected for help have an error count equal to the minimum number of errors per path found during translation (step 626). If there are several paths with this number of errors, then only those with the lowest value for nesting level ~step 626) will be used. (This is the same special logic used by the path extension module 40-1 to select paths for retention when the phrase parsing module generates too - 61 - ~3~93~

many paths to fit in the path log.) Thus, help is given for the sentence parsings that show the fewest errors and simplest grammatical structure. This is desirable because the phrase parsing Module 40-2 can hypothesize many "bad"
non-terminals for an actually grammatically valid input phrase.
As an example of the processing carried out by the grammar help system, consider the flawed sentence:
The cat he 108t were mine.
The grammar modules 40 create two families of grammar paths for the example, i.e., a family in which the members have a single error of subject-verb-disagreement in the main clause (.i.e., level 0) and a family in which the members have two errors in the main clause: a "bad" singular-noun-phrase and a subject-~erb disagreement. The processing illustrated in Figure 9a selects the grammar paths in the first family for grammar help since that family has the minimum number of errors.
As an example of the error number/nesting depth hierar-chy implemented by the grammar help module 80, consider another flawed sentence:
Tim~ bomb~ frighten~ kid~.
The grammar modules 40 generate three possible parsings of that sentence:
(1) subject ("Time bombs") - verb ("~rightens") -object ("kids");

~"` - 62 ~

(2) subject ("Time") - embedded clause ("bombs frightens") - plural noun ("kids"); and (3) subject ("Time") - embedded clause ("bombs frightens") - singular verb ("kids").
In parsings (2) and (3), the embedded clause is presumed to modify the subject. Parsing (1) includes one error of subject-verb-agreement in the main clause (nesting level 0).
Parsing ~2~ includes two errors, one of a missing verb in the main clause and one of subject-verb-agreement in the embedded clause (nesting level 1). Parsing (3) includes one error of subject-verb-agreement in the embedded clause (nesting level 1).
The processing carried out by the grammar help module 80 considers both the number of errors and the maximum nesting depth in determining the parsing for which grammar help i9 provided~ Thus, in the present embodiment, help is provided only for parsing (1).
Referring now to Figure 9b, there is showl1 a flowchart of the process used to format the grammar help messages OtltpUt by the grammar help system to the user's word proces-sor. As described above, the help messages are preceded by suitable introductory phrases, and representative help messages are listed in Table IV. In addition, "bad"
non-terminals result in the display of the input words that were processed to create the "bad" non-terminal. For example, inputting "the boy he went home" gives "the boy he"

as the help message because the phrase parsing module 40-2 combines those words into a bad-singular-noun-phrase.
As the grammar help module 80 begins to deterrnine the output messages, it references a pair of numbers (MinErr and MinNest~ that specify the minimum number of errors and nestings ~or all the active grammar paths in the path log 70-2. The only paths selected for help will be those for which the path variables NumErr[path] and ~umNestlpathl match this pair (step 654). It is often the case that more than one help message is presented by the grammar help module 80 because more than one word or group of words in the input text can be deeme~ erroneous by the grammar modules 40.
For each selected path, the help module 80 scans the ; 11st MarkTyp~.l to identify the error-type entries that are included (steps 658-664). On encountering an error-type entry (step 658), the help module 80 fol].ows the prescription for rendering help for that error-type stored in the lookup table 90 (step 660). For example, on identifying a subject-verb-agreement error at level 0, the help module 80 rescans the list MarkTyp[.] to find all entries labeled as subject or verb at level 0. For each of these entries, the lists storing the start and end loca-tions, MarkStr~.] and MarkEnd~.], of the subject or verb at the corresponding index are accessed to print the word or words from the sentence buffer 60 that parsed to the subject ' or verb identified in MarkTyp~.]. These words are written to the GramHelpBuf 82.
After each help messaye is added to the GramHelpBuf 80, a check is made to see whether the identical message has already been entered (step 660). If so, the most recent copy of the message is erased from the buffer. Duplicate messages can result at this stage of help processing because it is possible that several different parsings result in displaying the same set of words from the original sentence.
It will be noted that the present description and draw-ings are illustrative only and that one of ordinary skill in the art would recognize that various modifications could be made without departing from the spirit or scope of the present invention which is to be limited only by the following claims.

- 65 - ~f~

TABLE I. Syntactical Tags n:
PER - period LPAR - left parenthesis RPAR - right parenthesis COMM - comma COLO - colon HYPH - hyphen QUOT - quotation mark Determiners and related forms:
THE - the AAN - a, an DET - singular determiner: each, another, this, etc.
DET1 - sing. or pl. determiner: any, some, etc.
DETS - plural determiner: these, those ELSE - else's PD - singular pre-determiner: half, all, etc. (e.g., "All the milk is spilt.") PDQ - qualifying pre-determiner: quite, such, etc. (e.g., "He's such a bore.") PDS - plural pre-determiner: all, both, etc. (e.g., "All the cookies were eaten.") Prepositions:
AT - at FOR - for OF - of IN - preposltion: in, on, over, by, etc.
Conjunctions:
AS - as (as in ".. as ADJ as... ") AND - "and" for conjoining noun phrases CC - conjunction for clauses: and, or CCC - coordinating conjunction: either, both etc.
CS ~ subordinating conjunction: if, because although, etc.
IF - if NEOR - "or" for conjoining noun phrases Verb Forms:
MOD - modal: could, will, should, must, etc.
BE - be BED - were BED2 - was '';

- 66 - ~ 3S

TABLE I. continued BEG - being BEM - am BEN - been BER - are BEZ - is DO - do (auxiliary verb only) DOD - did (auxiliary verb only) DOZ - does (auxiliary verb only) GD - got HV - have (auxiliary verb only) HVD - had (auxiliary verb only) HVG - having (auxiliary verb only) HVZ - has (auxiliary verb only) VB - verb base form (plural present, ~lsed with modals & infinitives) VBD - verb past tense (e.g., "went") VBG - present participle (e.g., "going") VBN - past participle (e.g., "gone") VBZ - simple present tense singular (e.g., "goes") ZVB - verb taking sentential objects, base form ZVD - inflection of sentential object verb ZVG - inflection of sentential object verb ZVN - inflection of sentential object verb ZVZ - inflection of sentential object verb TO - "to"; infinitive marker umbers:
ONE - the number "one"
NUMS - numbers above 1: two, three, sixty, etc.
ORD - ordinal number: first, second, etc.
Miscellaneous:
EX - existential "here" and "there"
NEG - not comp - compound from dictionary diectives:
ADJ - adjective: good, etc.
ADJR - comparative: better, etc.
ADJT - superlative: best, etc Nouns:
NABS - abstract noun; can be used with or without an article: work, etc.
NAPOS - possessive NABS: work's, etc.

3~

TABLE I. cont~nued NLOC - noun that can occur without an article after a preposition: e.g., "by heart"
NMAS - mass noun; cannot have an article: fun, etc.
NCOM - common noun; needs an article: cat, etc.
NCOMS - any plural noun: cats, people, etc.
NSPOS - any possessive plural noun: people's, etc.
NCPOS - possessive common noun: cat's, etc.
NPROP - proper noun (any capitalized word except sentence-initial) NPS - plural proper noun NPSTA - for "post" constructions requiring an article:
lot, etc.
NPST - for "post" constructions requiring no article:
most, etc.
NPPOS - possessive proper noun: Bill's, etc.
NRL - locative adverbial noun: here, now, north, every-where, etc.
Pronouns and~k~d~ forms:
PN - pronominal: each, some, etc.
PNS - plural pronominal: many, etc.
PNPOS - possessive pronominal: someone's, etc.
ITS - its NMPP - plural object: them, etc.
PPI - I
PPRF - singular reflexive: myself. himself, etc.
j PPRS - plural reflexive: ourselves, themselves, etc.
PPO - singular object: him, etc.
PPS - sin~ular personal: he, she, it PPSS - plural personal: we, they, you PPPOS - singular personal possessive: my. your, her, his, etc.
PPPOSP - personal possessive: mine, yours, hers, his, etc.
QUAL - qualifier: quite, very, too, etc.
WQU~L - e.g., "EIow"
Adverbs:
AVRB - adverh: fast, ~uickly, etc.
ADVRBN - negative adverb: never, scarcely, etc.
AVRBR - comparative adverb: more, less, etc.
AVRBT - superlative adverb: most, least, etc.
AVE~NT - time adverbial noun: today, Sunday, soon, etc.
AVRNS - plural AVRNT: Tuesdays, etc.
PART - particle: up, out (e.g., "give up," "work out") SO - " so "
UGH - interjection: hello, well, etc.

~. , - 68 - ~ 3~
TABLE I. continued Ouestion Words:
WDT - wh-determiner: what, which, etc.
WPO - object wh-pronoun: whom, which, what, etc.
WPS - subject wh-pronoun: who, which, what, etc.
WPPoS - possessive wh-pronoun: whose, etc.
WRB - wh-adverb: when, where, why, etc.

, ?~.9 TABLE II. Non-Terminals Nouns $nsl - subject only, 1st person singular: e.g., "I"
$ns2 - subjec-t only, plural: e.g., "you", "he and I"
$ns3 - subject only, 3rd person singular: e.g., "she"
$nbb - subject or object, 3rd pérson, singular or plural: e.g., "mine"
$nbs - subject or object, singular: e.g., "the cat"
$nbp - subject or object, plural: e.g. ''the cats"
$no - object only, singular: e.g., "him"
$nop - object only, plural: e.g., "them"
$wnb - singular and plural wh-noun: e.g., "whose"
$wns - singular wh-noun: e.g., "whose hat"
$wnp - plural wh-noun: e.g., "whose shoes"
$wps - wh-subject: e.g., "that", "who"
$wpo - wh-object: e.g., "that", "whom"
Verbs $bem - "am"
$ber - "are"
$bez - "is"
$bed - "were"
$bdz - "was"
$beg - "being"
$hv - "have"
.$hvz -- "has"
$hvd - "had"
$do - "do"
$doz - "does"
$dod - "did"
$vb - verb in base form: e.g., "go"
$vbz - verb with third person singular ending: e.g., "goes"
$vbd - verb in past tense $vbg - verb ending in -ing: e.g., "wanting"
$vbn - past participle: e.g., "gone"
$zvb - verb that takes a sentential object (i.e., a Z-verb): e.g., "~now"
$zvbz - third person singular form of a verb that takes a sentential object $zvbd - past tense of verb that takes sentential object $md - modal $vbv - verb ending for "be" and true verb $vhv - verb ending for "have"

,., ~

s ~ 70 -TABLE II. continued $zvhv - Z-verb endings for "have"
.$vbh - endings for "be" and "have"
$zvbh - Z-verb endings for "be" and "have"
$vmd - verb ending for modals $zvmd - Z-verb endings for modals $vmp - imperative verb $zvmp - imperative Z-verb $vmm - imperative verb, also ending for "do" and modals $zvmm - imperative Z-verbs that are also endings for "do"
and modals $eip - singular existential suhject-verb for "if"
$exs - declarative existential subject-verb, singular $exp - declarative existential subject-verb, plural $exb - declarative existential subject-verb, singular or plural $qexs - interrogative existential subject-verb, singular $qexp - interrogative existential subject-verb, plural $qexb - interrogative existential subject-verb, singular or plural Miscellaneous $and - noun phrase coordinator: e.g., "and"
~or - noun phrase coordinator: e.g~, "or"
.~cc - coordinating conjunction $cs - subordinating conjunction $for - "for"
$if - "if"
$in - preposition $of - "of"
$to - "to" following "have"
$ipp - idiomatic prepositional phrase $neg - "not"
$jj - adjectival phrase $pp - prepositional phrase $pst - 'post', e.g., for "lots"
$psts - 'post', e.g., for " a bunch"
$rb - common adverb $rbn - negative adverb $rl - location adverbial $rp - particle $srb - adverb for beginning of sentence $wrb - wh- adverb $xcm - comma in noun phrase $xco - colon $xhy - hyphen $xlp - left parenthesis $xqu - ~uotation mark $xrp - right parenthesis 3~

TABLE II. continued $xxcm - comma for separating clauses $zcc - conjunction for prepositional phrases, adjectives and verbs "Bad'` Non-Terminals $zxxe - existential without verb, as iIl "There a fly in my soup. "
$zxex - other bad existentials, e.g., "There been..."
$zxjj - double adjective, e.g., "real happy"
$zxma - noun phrase missing article, as in "I saw cat"
$zxnb - confusion between number of determiner and noun, e.g.
"a cats"
$zxnm - mass noun with article, e.g., "a money"
$zxnp - bad plural noun phrase, e.g., "five girl", "the kids toys"
$zxns - bad singular noun phrase, e.g., "a house blue", "John Smith he..."
$zxpp - bad prepositional phrase, e.g., "Witll he"
$zxvb - bad adverbial phrase, e.g., "several tlme"
$zxrb - bad verb ending, e.g., "to liked"
$zxxv - bad ending for modals, as in "He could have eat."

TABLE III. Tags Used in Grammar Modules but not in Dictionary CC2 - CC (connects prepositional phrases, adjectives, and verbs) COMM2 - COMM separating clauses N~MN - NABS, NMAS, NCOM, VBG, ONE (i.e., any noun) NAMV - NABS, NMAS, VBG (i~e., a noun that occurs without article~
XVNN - NABS, MCOM, VBG, ONE (i.a., nouns that take articles) XZBE - BE, VB
XZBN - BEN, VBN
XZVB - VBG, VBN
XVAJ - ADJ, VBN, VBG, ORD, ZVG, ZVN (i.e., a generic adjective form) ZZD - THE, ONE, DET, DETl, NAPOS, NCPOS, NPPOS, PNPOS, PPPOS~ WPPOS (i.e., singular determiner-general case) ZZDS - THE, NUMS, DETS, DETl, NAPOS, NCPOS, NPPOS, PNPOS, PPPOS, WPPOS (i.e., plural determiner-general case) - 7 3 ~ 33~3~

TABLE IV. Representative Actions and Error Types Used in Sentence Checking _ctions:
~ss] - saw subject: adjust scoreboard, set VrbStl.], write Subject & level in NonTerStr [sv] - saw verb: adjust scoreboard, set VrbPartSt[.], write Verb & level in NonTerStr ssv] - saw subject & verb: adjust scoreboard, set VrbSt~.] and VrbPartSt[.], write Subject & Verb & level in NonTerStr ~ques] - saw first part of verb for question: adjust scoreboard, write Verb & level in NonTerStr [inc] - need to nest: set ClauseSt[.], increment level [dec] - need to unnest: decrement level, state becomes ClauseSt[.]
[uvl~ - saw another verb: jurnp to VrbSt[.] and process this non-terminal ~uv2] - saw another verb part: jump to VrbStl.] and reprocess this non-terminal [ssin] - saw subject that starts nested clause: set ClauseSt[.], increment level, reprocess this ~lon-termina1 [mss] - saw additional parts of subject: write Subject & level in NonTerStr [msv] - saw additional parts of verb: write Verb & level in NonTerStr Error TYPes:
(These also indicate the type of help yiven and a sample sentence with each error.) sva~ - subject-verb agreement: print subject-and-verb-at-this-level, e.g.~ "**He are."
{bs) - bad subject: print subject-at-this-level, e.g., "**Him and her are going."
{bv} - bad verb: print verb-at-this-level, e.g., "**I
could have go."
~ms} - missing subject: print <Who/What?> verb-at-this-level, e.g., "**Goes home."
{mv) - missing verb: print subject-at-this-Level ~must act or be~, e.g., "**The cat the rat."
~mw} - missing word: print previous-word <?> this-word, e.g., "**It might been better."
{ms&v} - missing subject and verb: print <Who does what?>, e.g., "**In the park"
{dneg) - double negative: print this-word <extra negative>, e.g., "**He can't never find it."

, - 74 - ~ 93~

TABLE IV. continued {nend~ - can't end a sentence here: print words-for-this-non-terminal, e.g., "**We were happy and."
{bon} - bad object number: print previous-word words-for-this-non-terminal, e.g., "**There is many reasons."
{boc~ - bad object case: print previous-word words-for-this-non-terminal, e.g., "**I like they."
Note ** indicates a sentence with one or more grammatical errors.

, .

3~

TABLE V. Representative Sentence Checking Rules for the state SOM

SOM: -- "start of message," beginning of each sentence .$nsl NSl : lssl - <I> like ice cream. <I> am a linquist.
$ns2 NS2 : [ss] - <We> like ice cream. <We> are linguists.
$ns3 NS3 : [ss] - ~He> likes ice cream. <She> is a linguist.
$nbs NBS : lssl - <The cat> likes it. ~The cat> is funny.
$nbp NBP : [ssl - <The cats> like it. <The cats> are funny.
$vb SV : [ssv] <Give> it to me!
$bem QB1 : [~ues] - <Am> I bothering you?
$doz QDZ : [ques] - <Does> he like it?
$cs SOC : [inc] - [~Because> you leftl, we left too.
$no NS3 : {bs} [ss] - ** <Him> saw me.
$nop NS2 : {bs} [ss] - ** <Her and him> saw yQ~I do it.
$vbz SV : {ms} [ssv] - ** <Goes> to the store.
$vbd SV : {ms} [ssv] - ** <Went> to the store.

Note: ** indicates a sentence with one or more grammatical errors.

- ~,, . , , " ,

Claims (54)

1. A language parsing system for processing a string of words, comprising:
means for entering into the system strings of characters comprising words;
means for assigning syntax tags to entered words;
parsing means for grouping syntax tags of entered words into phrases according to a first set of predetermined grammatical rules relating the syntax tags to one another;
checking means for verifying the conformance of sequences of the phrases to a second set of predetermined grammatical rules relating the phrases to one another; and control means for coordinating the assignment means, parsing means and checking means;
wherein the system processes each word of the word string upon entry of such word.
2. The parsing system of claim 1, wherein the system further comprises memory means for storing the syntax tags and phrases in lookup tables and the checking means verifies a plurality of parallel sequences of the phrases, each of the plurality of parallel sequences comprising a respective one of the sequences that are possible for the entered words.
3. The parsing system of claim 2, further comprising means for providing grammar help, wherein the checking means indicates the locations in the parallel sequences of subjects, verbs, and deviations from the sets of rules, and the grammar help providing means provides a predetermined help message for a sequence having such a deviation.
4. The parsing system of claim 3, wherein the parsing means addresses a lookup table that includes the first set of rules, the first set comprises first and second subsets, the rules in the second subset denote types of deviations from the rules in the first subset, the checking means indicates the location and type of such deviations in the parallel sequences, and the grammar help providing means provides help messages comprising explanations for correcting the deviations.
5. The parsing system of claim 1, wherein the assigning means assigns syntax tags to each entered word upon such word being entered.
6. The parsing system of claim 1, wherein the assigning means look up words in a dictionary as each word is entered and deduces syntax tags for words not found in the dictionary based on the endings of such words.
7. The parsing system of claim 1, further comprising combining means for combining phrases produced by the parsing means into combinations thereof and the checking means verifies the conformance of sequences of the combinations to predetermined grammatical rules relating the combinations to one another.
8. A language parsing system for processing a sentence of at least one word, comprising:
means for entering characters comprising the words of the sentence into the system;
means for identifying syntax tags associated with entered words;
means for grouping the syntax tags into phrases;
means for combining predetermined phrases into combinations thereof;
means for checking the conformance of sequences of the phrase combinations and phrases not combined into the phrase combinations to a set of predetermined checking rules relating the phrases and phrase combinations to one another; and control means for coordinating operation of the identifying means, the grouping means, the combining means and the checking means;
wherein the identifying means identifies syntax tags and the grouping means groups the tags before the sentence is completely entered.
9. The parsing system of claim 8, wherein the identifying means, grouping means, combining means and checking means access a plurality of lookup tables that contain words associated with syntax tags, groups of syntax tags associated with phrases, groups of phrases associated with phrase combinations, and the set of checking rules.
10. The parsing system of claim 8, further comprising means for deducing syntax tags, wherein the identifying means finds entered words in a dictionary lookup table including words associated with syntax tags and the deducing means deduces syntax tags based upon the endings of words not found in the dictionary lookup table.
11. The parsing system of claim 8, further comprising means for providing grammar help, wherein the checking means checks a plurality of parallel sequences of the phrase combinations and phrases not combined into the phrase combinations, each of the plurality of parallel sequences comprising a respective one of the sequences that are possible for the entered words, and indicates the locations in the parallel sequences of subjects, verbs, and deviations from the set of checking rules, and the grammar help providing means provides predetermined help messages for correcting the deviations.
12. The parsing system of claim 11, wherein the grouping and combining means address lookup tables including first and second sets, respectively, of rules relating to both correct and incorrect grammatical usages of words, wherein the rules in the second set denote types of deviations from the rules in the first set, the checking means indicates the location in the parallel sequences of predetermined deviation types, and the grammar help providing means provides help messages for correcting the deviation types.
13. The parsing system of claim 12, wherein the grammar help providing means identifies any rules from the second set used by the grouping and combining means.
14. The parsing system of claim 8, wherein the system operates in conjunction with a word processor in a digital computer and the entering means includes a keyboard.
15. The parsing system of claim 8, wherein the checking means checks a plurality of parallel sequences of the phrase combinations and phrases not combined into phrase combinations, each of the plurality of parallel sequences comprising a respective one of the sequences possible for the entered words.
16. The parsing system of claim 14, wherein the entering means retrieves the entered words from a memory.
17. In a digital computer for processing information, a language parsing system for processing a sentence of at least one word, comprising:
means for entering characters comprising the words of the sentence into the system, means for locating syntax tags of entered words in a dictionary lookup table as each word is entered;
means for deducing syntax tags for words not found in the dictionary, wherein the syntax tags are deduced from the words not found in the dictionary;
parsing means for locating phrases associated with the entered words in a first lookup table mapping sequences of syntax tags into phrases, wherein the phrases are located as each word is entered;
combining means for combining phrases by locating phrase combinations in a second lookup table mapping sequences of phrases into phrase combinations;
checking means for verifying, as each word is entered, the conformance of sequences of the phrase combinations and phrases not combined into the phrase combinations to a set of predetermined grammatical rules relating phrases and phrase combinations to one another, the checking means being responsive to the combining means; and control means for coordinating operation of the locating means, the deducing means, the parsing means, the combining means for the checking means.
18. The parsing system of claim 17, wherein the system operates in conjunction with a word processor.
19. The parsing system of claim 17, wherein the system is stored in a ROM.
20. The parsing system of claim 17, further comprising means for providing grammar help, wherein the lookup tables include rules relating to both correct and incorrect grammatical usages and the checking means verifies a plurality of parallel sequences of the phrase combinations and phrases not combined into the phrase combinations, each of the plurality of parallel sequences comprising a respective one of the sequences possible for the entered words and indicates the locations in the parallel sequences of subjects, verbs, and deviations from the set of rules, and the grammar help providing means identifies the deviations, indicates the incorrect phrases, and provides predetermined help messages for correcting the incorrect phrases.
21. A method for parsing a natural language sentence of at least one word, comprising the steps of:
assigning syntax tags to the words of the sentence;
phrase parsing a sequence of the words by grouping the syntax tags assigned to the words of the sequence into phrases; and sentence checking by verifying the conformance of a plurality of parallel sequences of the phrases to a set of predetermined grammatical rules relating the phrases to one another.
22. The method of claim 21, wherein the method is carried out in a digital computer on-the-fly on strings input from a keyboard.
23. The method of claim 21, wherein the method is carried out in a digital computer on strings input from a memory.
24. The method of claim 21, further comprising the steps of looking up the words in a dictionary and of deducing syntax tags for words not found in the dictionary based upon the endings of such words.
25. The. method of claim 24, wherein the method is carried out in a digital computer,
26. The method of claim 21, further comprising the step of combining phrases into phrase combinations, wherein the sentence checking step includes verifying the conformance of a plurality of parallel sequences of the phrase combinations and phrases not combined into the phrase combinations to a set of predetermined grammatical rules relating phrases and phrase combinations to one another, each of the plurality of parallel sequences comprising a respective one of the sequences possible for the words of the sentence.
27. A method for parsing a natural language sentence of at least one word, comprising the steps of:
assigning syntax tags to the words of the sentence;
grouping the syntax tags Assigned to sequences of the words into phrases according to a set of predetermined rules;
combining the phrases into a plurality of parallel sequences of phrase combinations and phrases not combined into the phrase combinations, each of the plurality of parallel sequences comprising a respective one of the sequences possible for the words of the sentence; and comparing the plurality of parallel sequences of phrases and phrase combinations to the set of grammar rules.
28. The method of claim 27, further comprising the step of looking up the words in a dictionary to retrieve the assigned syntax tags.
29. The method of claim 28, further comprising the step of deducing syntax tags for words not found in the dictionary from the endings of such words.
30. The method of claim 27, further comprising the step of sentence checking by verifying the conformance of the plurality of parallel sequences of the phrases and phrase combinations to first and second sets of predetermined grammar rules, wherein the first set includes rules relating to correct grammatical usage and the second set includes rules relating to deviations from the first set and denoting types of the deviations.
31. The parsing system of claim 1, wherein the control means converts a selected plurality of syntax tags from the assigning means into a smaller plurality of translated tags, each translated tag representing a predetermined plurality of the selected syntax tags, and the translated tags from the control means and syntax tags from the assigning means being grouped by the parsing means.
32. The parsing system of claim 8, wherein the control means converts a selected plurality of syntax tags from the identifying means into a smaller plurality of translated tags, each translated tag representing a predetermined plurality of the selected syntax tags, and the translated tags from the control means and syntax tags from the identifying means being grouped by the grouping means.
33. The parsing system of claim 17, wherein the control means converts a selected plurality of syntax tags from the locating means into a smaller plurality of translated tags, each translated tag representing a predetermined plurality of the selected syntax tags, and the translated tags from the control means and syntax tags from the locating means being grouped by the parsing means.
34. The method of claim 21, further comprising the step of converting selected syntax tags into translated tags, wherein each translated tag represents a predetermined plurality of the selected syntax tags, and the phrase parsing step includes grouping syntax tags and translated tags into phrases.
35. The method of claim 27, further comprising the step of converting selected syntax tags into translated tags, wherein each translated tag represents a predetermined plurality of the selected syntax tags, and the grouping step includes grouping syntax tags and translated tags into phrases.
36. A language parsing system for processing a sentence of at least one word, comprising:
input means for entering strings of characters:
a sentence buffer for storing input strings of characters;
a word dictionary, wherein syntax tags are stored in association with words comprising character strings;
lookup means for finding entered words in the word dictionary;
a phrase table, wherein non-terminals are stored in association with a predetermined set of phrase sequences of syntax tags;
phrase parsing means for finding the non-terminals from the phrase table associated with the phrase sequences of the syntax tags of the entered words as the words are entered;
a sentence table, wherein is stored a predetermined set of sentence checking rules in association with sentences of non-terminals;
means for sentence checking, the sentence checking means applying the sentence checking rules in the sentence table to the sentences of non-terminals from the phrase parsing means to verify the conformance of the non-terminal sentences to the sentence checking rules; and control means for coordinating the lookup means, phrase parsing means and sentence checking means, the control means tracking a plurality of parallel grammar paths representing states of the phrase parsing means and sentence checking means produced as the words are entered.
37. The system of claim 32, wherein the word dictionary includes a set of a plurality of syntax tag deduction rules for deducing syntax tags based on the characters in entered words, and the lookup means assigns syntax tags to entered words not found in the word dictionary according to the plurality of syntax tag deduction rules.
38. The system of claim 37, wherein the lookup means assigns syntax tags to entered words not found in the dictionary according to the deduction rules based on the endings of such words.
39. The system of claim 37, wherein the set of syntax tag deduction rules includes first and second subsets of rules, the second subset of rules providing for exceptions to the first subset.
40. The system of claim 36, wherein the phrase table includes a plurality of syntax tag deduction rules for deducing syntax tags based on the characters in entered words, and the phrase parsing means assigns syntax tags based on the characters in entered words, and the phrase parsing means assigns syntax tags to entered words not found in the word dictionary according to the plurality of syntax tag deduction rules.
41. The system of claim 40, wherein the syntax tag deduction rules are rules for deducing syntax tags based on ending characters in entered words.
42. The system of claim 36, further comprising a spelling output buffer and an error flag, wherein the lookup means writes entered words not found in the word dictionary to the spelling output buffer and sets the error flag, and the error flag indicates the number of erroneous characters of the entered words not found in the word dictionary.
43. The system of claim 36, further comprising a phrase combination table, wherein predetermined non-terminals are stored in association with predetermined sequences of non-terminals, and means for phrase combining, the phrase combining means finding non-terminals from the phrase combination table associated with the sequences of non-terminals for the entered words from the phrase parsing means, and wherein the sentence checking means applies the set of sentence checking rules to the sentences of non-terminals from the phrase combining means.
44. The system of claim 36, further comprising a grammar path data area, wherein the control means tracks the plurality of parallel grammar paths by storing the paths in a working path and a path log in the grammar path data area.
45. The system of claim 44, further comprising a grammar help table, means for providing grammar help, and a grammar help buffer, wherein the grammar help table stores explanation for correcting deviations from the set of sentence checking rules in the entered sentence, and the grammar help providing means finds an explanation in the grammar help table based on non-terminal strings for the entered words stored in the grammar path data area and outputs the explanation to the grammar help buffer.
46. The system of claim 45, further comprising a grammar help data area, wherein the grammar help providing means finds the explanation in the grammar table by storing in the grammar help data area a synopsis of the grammar paths in the grammar path data area.
47. The system of claim 45, wherein at least one of the phrase table stores non-terminals in association with a second set of predetermined phrase sequences deviating from the set of predetermined phrase sequences and the sentence table stores a second predetermined set of sentence checking rules in association with sentences of non-terminals deviating from the set of sentence checking rules.
48. The system of claim 47, further comprising a grammar output flag for indicating when the entered words conform to at least one of the second sets.
49. The system of claim 36, further comprising a translated tag table, wherein translated tags are stored in association with selected syntax tags and each translated tag represents a predetermined plurality of the selected syntax tags, and means for translating tags, the translating means finding the translated tags from the translated tag table associated with the syntax tags of the entered words, and wherein the phrase table stores non-terminals in association with a predetermined set of phrase sequences of syntax tags and translated tags.
50. In a computer, a method for parsing a natural language by processing sentences, each having at least one word, comprising the steps of:
entering a sentence;
storing the entered sentence;
finding syntax tags associated with the entered words in a word dictionary;
finding in a phrase table non-terminals associated with the syntax tags associated with the entered words as each word is entered;
applying sentence checking rules associated with sequences of non-terminals to the found non-terminals to verify the conformance of the found non-terminal sequences to the rules; and tracking a plurality of parallel grammar paths representing the found non-terminals as the words are entered, each of the plurality of parallel grammar paths comprising a respective one of the possible sequences of the found non-terminals.
51. The method of claim 50, further comprising the step of converting predetermined syntax tags associated with the entered words to translated tags, wherein each translated tag represents a predetermined plurality of the predetermined syntax tags and wherein the step of finding non terminals includes finding non-terminals associated with the translated tags.
52. The method of claim 50, further comprising the step of combining the found non-terminals into combinations, and wherein the step of applying sentence checking rules includes applying sentence checking rules associated with sequences of non terminals and combinations to the found non-terminals and combinations, and each of the plurality of grammar paths comprises a respective one of the possible sequences of the combinations and the found non-terminals not combined into combinations.
53. The method of claim 52, further comprising the step of deducing syntax tags for entered words not in the word dictionary from the endings of such words.
54. The method of claim 53, further comprising the step of providing explanation for correcting deviations from the sentence checking rules found in the entered sentence after applying the sentence checking rules.
CA000595026A 1988-03-31 1989-03-29 System and method for natural language parsing by initiating processing prior to entry of complete sentences Expired - Fee Related CA1301935C (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US07/176,133 US4994966A (en) 1988-03-31 1988-03-31 System and method for natural language parsing by initiating processing prior to entry of complete sentences
US176,133 1993-12-30

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CA1301935C true CA1301935C (en) 1992-05-26

Family

ID=22643115

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CA000595026A Expired - Fee Related CA1301935C (en) 1988-03-31 1989-03-29 System and method for natural language parsing by initiating processing prior to entry of complete sentences

Country Status (4)

Country Link
US (1) US4994966A (en)
EP (1) EP0365648A4 (en)
CA (1) CA1301935C (en)
WO (1) WO1989009455A1 (en)

Families Citing this family (191)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5208897A (en) * 1990-08-21 1993-05-04 Emerson & Stern Associates, Inc. Method and apparatus for speech recognition based on subsyllable spellings
US5222188A (en) * 1990-08-21 1993-06-22 Emerson & Stern Associates, Inc. Method and apparatus for speech recognition based on subsyllable spellings
US5442780A (en) * 1991-07-11 1995-08-15 Mitsubishi Denki Kabushiki Kaisha Natural language database retrieval system using virtual tables to convert parsed input phrases into retrieval keys
US5487147A (en) * 1991-09-05 1996-01-23 International Business Machines Corporation Generation of error messages and error recovery for an LL(1) parser
US5297040A (en) * 1991-10-23 1994-03-22 Franklin T. Hu Molecular natural language processing system
US5511213A (en) * 1992-05-08 1996-04-23 Correa; Nelson Associative memory processor architecture for the efficient execution of parsing algorithms for natural language processing and pattern recognition
JP3220560B2 (en) * 1992-05-26 2001-10-22 シャープ株式会社 Machine translation equipment
US5434777A (en) * 1992-05-27 1995-07-18 Apple Computer, Inc. Method and apparatus for processing natural language
US5384893A (en) * 1992-09-23 1995-01-24 Emerson & Stern Associates, Inc. Method and apparatus for speech synthesis based on prosodic analysis
JPH06195373A (en) * 1992-12-24 1994-07-15 Sharp Corp Machine translation system
US5671426A (en) * 1993-06-22 1997-09-23 Kurzweil Applied Intelligence, Inc. Method for organizing incremental search dictionary
US5384702A (en) * 1993-09-19 1995-01-24 Tou Julius T Method for self-correction of grammar in machine translation
US5822720A (en) 1994-02-16 1998-10-13 Sentius Corporation System amd method for linking streams of multimedia data for reference material for display
US5537317A (en) * 1994-06-01 1996-07-16 Mitsubishi Electric Research Laboratories Inc. System for correcting grammer based parts on speech probability
US5535121A (en) * 1994-06-01 1996-07-09 Mitsubishi Electric Research Laboratories, Inc. System for correcting auxiliary verb sequences
US5477448A (en) * 1994-06-01 1995-12-19 Mitsubishi Electric Research Laboratories, Inc. System for correcting improper determiners
US5521816A (en) * 1994-06-01 1996-05-28 Mitsubishi Electric Research Laboratories, Inc. Word inflection correction system
US5485372A (en) * 1994-06-01 1996-01-16 Mitsubishi Electric Research Laboratories, Inc. System for underlying spelling recovery
US5715468A (en) 1994-09-30 1998-02-03 Budzinski; Robert Lucius Memory system for storing and retrieving experience and knowledge with natural language
US5617533A (en) * 1994-10-13 1997-04-01 Sun Microsystems, Inc. System and method for determining whether a software package conforms to packaging rules and requirements
US5737617A (en) * 1995-06-06 1998-04-07 International Business Machines Corporation Method and system for English text analysis
US5819260A (en) * 1996-01-22 1998-10-06 Lexis-Nexis Phrase recognition method and apparatus
US7013298B1 (en) 1996-07-30 2006-03-14 Hyperphrase Technologies, Llc Method and system for automated data storage and retrieval
US6820093B2 (en) 1996-07-30 2004-11-16 Hyperphrase Technologies, Llc Method for verifying record code prior to an action based on the code
US6434567B1 (en) 1996-07-30 2002-08-13 Carlos De La Huerga Method for specifying enterprise-wide database address formats
US6516321B1 (en) 1996-07-30 2003-02-04 Carlos De La Huerga Method for database address specification
US5878385A (en) * 1996-09-16 1999-03-02 Ergo Linguistic Technologies Method and apparatus for universal parsing of language
US6012075A (en) * 1996-11-14 2000-01-04 Microsoft Corporation Method and system for background grammar checking an electronic document
AU7815798A (en) * 1997-06-02 1998-12-30 Harris Corporation Server load sharing and redundancy and method
US5960384A (en) * 1997-09-03 1999-09-28 Brash; Douglas E. Method and device for parsing natural language sentences and other sequential symbolic expressions
SE511994C2 (en) * 1998-03-24 2000-01-10 Sendit Ab Method and apparatus for transmitting information using a messaging service existing in a digital network
US6081772A (en) * 1998-03-26 2000-06-27 International Business Machines Corporation Proofreading aid based on closed-class vocabulary
US6424983B1 (en) 1998-05-26 2002-07-23 Global Information Research And Technologies, Llc Spelling and grammar checking system
US9037451B2 (en) * 1998-09-25 2015-05-19 Rpx Corporation Systems and methods for multiple mode voice and data communications using intelligently bridged TDM and packet buses and methods for implementing language capabilities using the same
US6295529B1 (en) * 1998-12-24 2001-09-25 Microsoft Corporation Method and apparatus for indentifying clauses having predetermined characteristics indicative of usefulness in determining relationships between different texts
US7003719B1 (en) 1999-01-25 2006-02-21 West Publishing Company, Dba West Group System, method, and software for inserting hyperlinks into documents
US6629087B1 (en) * 1999-03-18 2003-09-30 Nativeminds, Inc. Methods for creating and editing topics for virtual robots conversing in natural language
US6510431B1 (en) 1999-06-28 2003-01-21 International Business Machines Corporation Method and system for the routing of requests using an automated classification and profile matching in a networked environment
US20050108219A1 (en) * 1999-07-07 2005-05-19 Carlos De La Huerga Tiered and content based database searching
NZ516956A (en) * 1999-07-28 2004-11-26 Custom Speech Usa Inc System and method for improving the accuracy of a speech recognition program
US20010014085A1 (en) * 1999-10-08 2001-08-16 Microsoft Corporation Originator authentication
US20010015977A1 (en) * 1999-10-08 2001-08-23 Stefan Johansson Selective reception
WO2001042875A2 (en) * 1999-12-02 2001-06-14 Mci Worldcom, Inc. Language translation voice telephony
US8645137B2 (en) 2000-03-16 2014-02-04 Apple Inc. Fast, language-independent method for user authentication by voice
US6507837B1 (en) 2000-06-08 2003-01-14 Hyperphrase Technologies, Llc Tiered and content based database searching
US6662157B1 (en) * 2000-06-19 2003-12-09 International Business Machines Corporation Speech recognition system for database access through the use of data domain overloading of grammars
SE518751C2 (en) * 2001-01-03 2002-11-19 Microsoft Corp Method and system where an external server receives information on individual mobile terminals' radio transmission capacity
US6961694B2 (en) * 2001-01-22 2005-11-01 Microsoft Corporation Method and apparatus for reducing latency in speech-based applications
US7130861B2 (en) 2001-08-16 2006-10-31 Sentius International Corporation Automated creation and delivery of database content
US7333966B2 (en) * 2001-12-21 2008-02-19 Thomson Global Resources Systems, methods, and software for hyperlinking names
US7380203B2 (en) * 2002-05-14 2008-05-27 Microsoft Corporation Natural input recognition tool
US20040030540A1 (en) * 2002-08-07 2004-02-12 Joel Ovil Method and apparatus for language processing
US6798362B2 (en) 2002-10-30 2004-09-28 International Business Machines Corporation Polynomial-time, sequential, adaptive system and method for lossy data compression
EP1567941A2 (en) 2002-11-28 2005-08-31 Koninklijke Philips Electronics N.V. Method to assign word class information
US20040167908A1 (en) * 2002-12-06 2004-08-26 Attensity Corporation Integration of structured data with free text for data mining
US7657423B1 (en) 2003-10-31 2010-02-02 Google Inc. Automatic completion of fragments of text
ES2388817T3 (en) * 2003-12-31 2012-10-18 Thomson Reuters Global Resources Systems, methods, interfaces and software for automatic collection and integration of entity data in databases and directories of online professionals
US7251722B2 (en) * 2004-05-11 2007-07-31 Mistletoe Technologies, Inc. Semantic processor storage server architecture
US7548849B2 (en) * 2005-04-29 2009-06-16 Research In Motion Limited Method for generating text that meets specified characteristics in a handheld electronic device and a handheld electronic device incorporating the same
US10699593B1 (en) * 2005-06-08 2020-06-30 Pearson Education, Inc. Performance support integration with E-learning system
US8677377B2 (en) 2005-09-08 2014-03-18 Apple Inc. Method and apparatus for building an intelligent automated assistant
US9886478B2 (en) 2005-10-07 2018-02-06 Honeywell International Inc. Aviation field service report natural language processing
US7949444B2 (en) * 2005-10-07 2011-05-24 Honeywell International Inc. Aviation field service report natural language processing
JPWO2007102320A1 (en) * 2006-03-07 2009-07-23 日本電気株式会社 Language processing system
US9318108B2 (en) 2010-01-18 2016-04-19 Apple Inc. Intelligent automated assistant
US8977255B2 (en) 2007-04-03 2015-03-10 Apple Inc. Method and system for operating a multi-function portable electronic device using voice-activation
US20090037176A1 (en) * 2007-08-02 2009-02-05 Nexidia Inc. Control and configuration of a speech recognizer by wordspotting
US8423346B2 (en) * 2007-09-05 2013-04-16 Electronics And Telecommunications Research Institute Device and method for interactive machine translation
US10013536B2 (en) * 2007-11-06 2018-07-03 The Mathworks, Inc. License activation and management
US9330720B2 (en) 2008-01-03 2016-05-03 Apple Inc. Methods and apparatus for altering audio output signals
US8996376B2 (en) 2008-04-05 2015-03-31 Apple Inc. Intelligent text-to-speech conversion
US8706477B1 (en) 2008-04-25 2014-04-22 Softwin Srl Romania Systems and methods for lexical correspondence linguistic knowledge base creation comprising dependency trees with procedural nodes denoting execute code
US10496753B2 (en) 2010-01-18 2019-12-03 Apple Inc. Automatically adapting user interfaces for hands-free interaction
US8219397B2 (en) * 2008-06-10 2012-07-10 Nuance Communications, Inc. Data processing system for autonomously building speech identification and tagging data
US20100030549A1 (en) 2008-07-31 2010-02-04 Lee Michael M Mobile device having human language translation capability with positional feedback
US20100125523A1 (en) * 2008-11-18 2010-05-20 Peer 39 Inc. Method and a system for certifying a document for advertisement appropriateness
US9959870B2 (en) 2008-12-11 2018-05-01 Apple Inc. Speech recognition involving a mobile device
US9858925B2 (en) 2009-06-05 2018-01-02 Apple Inc. Using context information to facilitate processing of commands in a virtual assistant
US10706373B2 (en) 2011-06-03 2020-07-07 Apple Inc. Performing actions associated with task items that represent tasks to perform
US10241644B2 (en) 2011-06-03 2019-03-26 Apple Inc. Actionable reminder entries
US10241752B2 (en) 2011-09-30 2019-03-26 Apple Inc. Interface for a virtual digital assistant
US8762130B1 (en) 2009-06-17 2014-06-24 Softwin Srl Romania Systems and methods for natural language processing including morphological analysis, lemmatizing, spell checking and grammar checking
US8762131B1 (en) 2009-06-17 2014-06-24 Softwin Srl Romania Systems and methods for managing a complex lexicon comprising multiword expressions and multiword inflection templates
US9431006B2 (en) 2009-07-02 2016-08-30 Apple Inc. Methods and apparatuses for automatic speech recognition
US10276170B2 (en) 2010-01-18 2019-04-30 Apple Inc. Intelligent automated assistant
US10705794B2 (en) 2010-01-18 2020-07-07 Apple Inc. Automatically adapting user interfaces for hands-free interaction
US10553209B2 (en) 2010-01-18 2020-02-04 Apple Inc. Systems and methods for hands-free notification summaries
US10679605B2 (en) 2010-01-18 2020-06-09 Apple Inc. Hands-free list-reading by intelligent automated assistant
US8682667B2 (en) 2010-02-25 2014-03-25 Apple Inc. User profiling for selecting user specific voice input processing information
CA2721498C (en) 2010-11-25 2011-08-02 Microsoft Corporation Efficient use of exceptions in text segmentation
US10762293B2 (en) 2010-12-22 2020-09-01 Apple Inc. Using parts-of-speech tagging and named entity recognition for spelling correction
US9262612B2 (en) 2011-03-21 2016-02-16 Apple Inc. Device access using voice authentication
US10057736B2 (en) 2011-06-03 2018-08-21 Apple Inc. Active transport based notifications
US8994660B2 (en) 2011-08-29 2015-03-31 Apple Inc. Text correction processing
US8990246B2 (en) * 2011-12-15 2015-03-24 Yahoo! Inc. Understanding and addressing complex information needs
US10134385B2 (en) 2012-03-02 2018-11-20 Apple Inc. Systems and methods for name pronunciation
US9483461B2 (en) 2012-03-06 2016-11-01 Apple Inc. Handling speech synthesis of content for multiple languages
US9280610B2 (en) 2012-05-14 2016-03-08 Apple Inc. Crowd sourcing information to fulfill user requests
US9721563B2 (en) 2012-06-08 2017-08-01 Apple Inc. Name recognition system
US9495129B2 (en) 2012-06-29 2016-11-15 Apple Inc. Device, method, and user interface for voice-activated navigation and browsing of a document
US9720903B2 (en) 2012-07-10 2017-08-01 Robert D. New Method for parsing natural language text with simple links
US10810368B2 (en) 2012-07-10 2020-10-20 Robert D. New Method for parsing natural language text with constituent construction links
US9576574B2 (en) 2012-09-10 2017-02-21 Apple Inc. Context-sensitive handling of interruptions by intelligent digital assistant
US9547647B2 (en) 2012-09-19 2017-01-17 Apple Inc. Voice-based media searching
JP2016508007A (en) 2013-02-07 2016-03-10 アップル インコーポレイテッド Voice trigger for digital assistant
US9368114B2 (en) 2013-03-14 2016-06-14 Apple Inc. Context-sensitive handling of interruptions
KR101759009B1 (en) 2013-03-15 2017-07-17 애플 인크. Training an at least partial voice command system
WO2014144579A1 (en) 2013-03-15 2014-09-18 Apple Inc. System and method for updating an adaptive speech recognition model
WO2014197334A2 (en) 2013-06-07 2014-12-11 Apple Inc. System and method for user-specified pronunciation of words for speech synthesis and recognition
US9582608B2 (en) 2013-06-07 2017-02-28 Apple Inc. Unified ranking with entropy-weighted information for phrase-based semantic auto-completion
WO2014197336A1 (en) 2013-06-07 2014-12-11 Apple Inc. System and method for detecting errors in interactions with a voice-based digital assistant
WO2014197335A1 (en) 2013-06-08 2014-12-11 Apple Inc. Interpreting and acting upon commands that involve sharing information with remote devices
US10176167B2 (en) 2013-06-09 2019-01-08 Apple Inc. System and method for inferring user intent from speech inputs
CN110442699A (en) 2013-06-09 2019-11-12 苹果公司 Operate method, computer-readable medium, electronic equipment and the system of digital assistants
CN105265005B (en) 2013-06-13 2019-09-17 苹果公司 System and method for the urgent call initiated by voice command
US9442917B2 (en) * 2013-07-11 2016-09-13 University Of Oregon Detecting semantic errors in text using ontology-based extraction rules
JP6163266B2 (en) 2013-08-06 2017-07-12 アップル インコーポレイテッド Automatic activation of smart responses based on activation from remote devices
US9620105B2 (en) 2014-05-15 2017-04-11 Apple Inc. Analyzing audio input for efficient speech and music recognition
US10592095B2 (en) 2014-05-23 2020-03-17 Apple Inc. Instantaneous speaking of content on touch devices
US9502031B2 (en) 2014-05-27 2016-11-22 Apple Inc. Method for supporting dynamic grammars in WFST-based ASR
US10170123B2 (en) 2014-05-30 2019-01-01 Apple Inc. Intelligent assistant for home automation
US9734193B2 (en) 2014-05-30 2017-08-15 Apple Inc. Determining domain salience ranking from ambiguous words in natural speech
US9785630B2 (en) 2014-05-30 2017-10-10 Apple Inc. Text prediction using combined word N-gram and unigram language models
US10078631B2 (en) 2014-05-30 2018-09-18 Apple Inc. Entropy-guided text prediction using combined word and character n-gram language models
US9715875B2 (en) 2014-05-30 2017-07-25 Apple Inc. Reducing the need for manual start/end-pointing and trigger phrases
US10289433B2 (en) 2014-05-30 2019-05-14 Apple Inc. Domain specific language for encoding assistant dialog
US9760559B2 (en) 2014-05-30 2017-09-12 Apple Inc. Predictive text input
US9842101B2 (en) 2014-05-30 2017-12-12 Apple Inc. Predictive conversion of language input
US9966065B2 (en) 2014-05-30 2018-05-08 Apple Inc. Multi-command single utterance input method
US9430463B2 (en) 2014-05-30 2016-08-30 Apple Inc. Exemplar-based natural language processing
US9633004B2 (en) 2014-05-30 2017-04-25 Apple Inc. Better resolution when referencing to concepts
US10659851B2 (en) 2014-06-30 2020-05-19 Apple Inc. Real-time digital assistant knowledge updates
US9338493B2 (en) 2014-06-30 2016-05-10 Apple Inc. Intelligent automated assistant for TV user interactions
US10446141B2 (en) 2014-08-28 2019-10-15 Apple Inc. Automatic speech recognition based on user feedback
US9818400B2 (en) 2014-09-11 2017-11-14 Apple Inc. Method and apparatus for discovering trending terms in speech requests
US10789041B2 (en) 2014-09-12 2020-09-29 Apple Inc. Dynamic thresholds for always listening speech trigger
US9606986B2 (en) 2014-09-29 2017-03-28 Apple Inc. Integrated word N-gram and class M-gram language models
US10127911B2 (en) 2014-09-30 2018-11-13 Apple Inc. Speaker identification and unsupervised speaker adaptation techniques
US10074360B2 (en) 2014-09-30 2018-09-11 Apple Inc. Providing an indication of the suitability of speech recognition
US9668121B2 (en) 2014-09-30 2017-05-30 Apple Inc. Social reminders
US9646609B2 (en) 2014-09-30 2017-05-09 Apple Inc. Caching apparatus for serving phonetic pronunciations
US9886432B2 (en) 2014-09-30 2018-02-06 Apple Inc. Parsimonious handling of word inflection via categorical stem + suffix N-gram language models
US10552013B2 (en) 2014-12-02 2020-02-04 Apple Inc. Data detection
US9711141B2 (en) 2014-12-09 2017-07-18 Apple Inc. Disambiguating heteronyms in speech synthesis
US9865280B2 (en) 2015-03-06 2018-01-09 Apple Inc. Structured dictation using intelligent automated assistants
US9886953B2 (en) 2015-03-08 2018-02-06 Apple Inc. Virtual assistant activation
US9721566B2 (en) 2015-03-08 2017-08-01 Apple Inc. Competing devices responding to voice triggers
US10567477B2 (en) 2015-03-08 2020-02-18 Apple Inc. Virtual assistant continuity
US9899019B2 (en) 2015-03-18 2018-02-20 Apple Inc. Systems and methods for structured stem and suffix language models
US9842105B2 (en) 2015-04-16 2017-12-12 Apple Inc. Parsimonious continuous-space phrase representations for natural language processing
US10083688B2 (en) 2015-05-27 2018-09-25 Apple Inc. Device voice control for selecting a displayed affordance
US10127220B2 (en) 2015-06-04 2018-11-13 Apple Inc. Language identification from short strings
US10101822B2 (en) 2015-06-05 2018-10-16 Apple Inc. Language input correction
US10186254B2 (en) 2015-06-07 2019-01-22 Apple Inc. Context-based endpoint detection
US10255907B2 (en) 2015-06-07 2019-04-09 Apple Inc. Automatic accent detection using acoustic models
US11025565B2 (en) 2015-06-07 2021-06-01 Apple Inc. Personalized prediction of responses for instant messaging
US10671428B2 (en) 2015-09-08 2020-06-02 Apple Inc. Distributed personal assistant
US10747498B2 (en) 2015-09-08 2020-08-18 Apple Inc. Zero latency digital assistant
US9697820B2 (en) 2015-09-24 2017-07-04 Apple Inc. Unit-selection text-to-speech synthesis using concatenation-sensitive neural networks
US10366158B2 (en) 2015-09-29 2019-07-30 Apple Inc. Efficient word encoding for recurrent neural network language models
US11010550B2 (en) 2015-09-29 2021-05-18 Apple Inc. Unified language modeling framework for word prediction, auto-completion and auto-correction
US11587559B2 (en) 2015-09-30 2023-02-21 Apple Inc. Intelligent device identification
US10691473B2 (en) 2015-11-06 2020-06-23 Apple Inc. Intelligent automated assistant in a messaging environment
US10049668B2 (en) 2015-12-02 2018-08-14 Apple Inc. Applying neural network language models to weighted finite state transducers for automatic speech recognition
US10223066B2 (en) 2015-12-23 2019-03-05 Apple Inc. Proactive assistance based on dialog communication between devices
US10446143B2 (en) 2016-03-14 2019-10-15 Apple Inc. Identification of voice inputs providing credentials
US9934775B2 (en) 2016-05-26 2018-04-03 Apple Inc. Unit-selection text-to-speech synthesis based on predicted concatenation parameters
US9972304B2 (en) 2016-06-03 2018-05-15 Apple Inc. Privacy preserving distributed evaluation framework for embedded personalized systems
US10249300B2 (en) 2016-06-06 2019-04-02 Apple Inc. Intelligent list reading
US10049663B2 (en) 2016-06-08 2018-08-14 Apple, Inc. Intelligent automated assistant for media exploration
DK179309B1 (en) 2016-06-09 2018-04-23 Apple Inc Intelligent automated assistant in a home environment
US10192552B2 (en) 2016-06-10 2019-01-29 Apple Inc. Digital assistant providing whispered speech
US10586535B2 (en) 2016-06-10 2020-03-10 Apple Inc. Intelligent digital assistant in a multi-tasking environment
US10067938B2 (en) 2016-06-10 2018-09-04 Apple Inc. Multilingual word prediction
US10490187B2 (en) 2016-06-10 2019-11-26 Apple Inc. Digital assistant providing automated status report
US10509862B2 (en) 2016-06-10 2019-12-17 Apple Inc. Dynamic phrase expansion of language input
DK179415B1 (en) 2016-06-11 2018-06-14 Apple Inc Intelligent device arbitration and control
DK179049B1 (en) 2016-06-11 2017-09-18 Apple Inc Data driven natural language event detection and classification
DK179343B1 (en) 2016-06-11 2018-05-14 Apple Inc Intelligent task discovery
DK201670540A1 (en) 2016-06-11 2018-01-08 Apple Inc Application integration with a digital assistant
US10380263B2 (en) * 2016-11-15 2019-08-13 International Business Machines Corporation Translation synthesizer for analysis, amplification and remediation of linguistic data across a translation supply chain
US10593346B2 (en) 2016-12-22 2020-03-17 Apple Inc. Rank-reduced token representation for automatic speech recognition
DK179745B1 (en) 2017-05-12 2019-05-01 Apple Inc. SYNCHRONIZATION AND TASK DELEGATION OF A DIGITAL ASSISTANT
DK201770431A1 (en) 2017-05-15 2018-12-20 Apple Inc. Optimizing dialogue policy decisions for digital assistants using implicit feedback
US10606943B2 (en) 2017-10-09 2020-03-31 International Business Machines Corporation Fault injection in human-readable information
US10528664B2 (en) 2017-11-13 2020-01-07 Accenture Global Solutions Limited Preserving and processing ambiguity in natural language
CN109460552B (en) * 2018-10-29 2023-04-18 朱丽莉 Method and equipment for automatically detecting Chinese language diseases based on rules and corpus
US11281864B2 (en) * 2018-12-19 2022-03-22 Accenture Global Solutions Limited Dependency graph based natural language processing
US10747958B2 (en) * 2018-12-19 2020-08-18 Accenture Global Solutions Limited Dependency graph based natural language processing
US11704493B2 (en) 2020-01-15 2023-07-18 Kyndryl, Inc. Neural parser for snippets of dynamic virtual assistant conversation
US11636263B2 (en) * 2020-06-02 2023-04-25 Microsoft Technology Licensing, Llc Using editor service to control orchestration of grammar checker and machine learned mechanism

Family Cites Families (21)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3704345A (en) * 1971-03-19 1972-11-28 Bell Telephone Labor Inc Conversion of printed text into synthetic speech
US4706212A (en) * 1971-08-31 1987-11-10 Toma Peter P Method using a programmed digital computer system for translation between natural languages
JPS5729745B2 (en) * 1974-09-25 1982-06-24
US3969698A (en) * 1974-10-08 1976-07-13 International Business Machines Corporation Cluster storage apparatus for post processing error correction of a character recognition machine
US3995254A (en) * 1975-07-16 1976-11-30 International Business Machines Corporation Digital reference matrix for word verification
US4136395A (en) * 1976-12-28 1979-01-23 International Business Machines Corporation System for automatically proofreading a document
US4342085A (en) * 1979-01-05 1982-07-27 International Business Machines Corporation Stem processing for data reduction in a dictionary storage file
US4373192A (en) * 1979-08-27 1983-02-08 Sharp Kabushiki Kaisha Display device of an electronic language interpreter
US4355371A (en) * 1980-03-25 1982-10-19 International Business Machines Corporation Instantaneous alpha content prescan method for automatic spelling error correction
US4498148A (en) * 1980-06-17 1985-02-05 International Business Machines Corporation Comparing input words to a word dictionary for correct spelling
US4355302A (en) * 1980-09-12 1982-10-19 Bell Telephone Laboratories, Incorporated Spelled word recognizer
US4383307A (en) * 1981-05-04 1983-05-10 Software Concepts, Inc. Spelling error detector apparatus and methods
JPS5840684A (en) * 1981-09-04 1983-03-09 Hitachi Ltd Automatic translating system between natural languages
US4456969A (en) * 1981-10-09 1984-06-26 International Business Machines Corporation System for automatically hyphenating and verifying the spelling of words in a multi-lingual document
JPS58175074A (en) * 1982-04-07 1983-10-14 Toshiba Corp Analyzing system of sentence structure
US4580241A (en) * 1983-02-18 1986-04-01 Houghton Mifflin Company Graphic word spelling correction using automated dictionary comparisons with phonetic skeletons
US4674066A (en) * 1983-02-18 1987-06-16 Houghton Mifflin Company Textual database system using skeletonization and phonetic replacement to retrieve words matching or similar to query words
JPS6140672A (en) * 1984-07-31 1986-02-26 Hitachi Ltd Processing system for dissolution of many parts of speech
JPS61217871A (en) * 1985-03-25 1986-09-27 Toshiba Corp Translation processor
US4783761A (en) * 1985-12-26 1988-11-08 Smith Corona Corporation Spelling check dictionary with early error signal
US4864502A (en) * 1987-10-07 1989-09-05 Houghton Mifflin Company Sentence analyzer

Also Published As

Publication number Publication date
WO1989009455A1 (en) 1989-10-05
EP0365648A4 (en) 1992-11-04
US4994966A (en) 1991-02-19
EP0365648A1 (en) 1990-05-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA1301935C (en) System and method for natural language parsing by initiating processing prior to entry of complete sentences
CA1300272C (en) Word annotation system
Gaizauskas et al. University of Sheffield: Description of the LaSIE system as used for MUC-6
US5995922A (en) Identifying information related to an input word in an electronic dictionary
EP0266001B1 (en) A parser for natural language text
US5999896A (en) Method and system for identifying and resolving commonly confused words in a natural language parser
US5960384A (en) Method and device for parsing natural language sentences and other sequential symbolic expressions
CA2305875A1 (en) Automatically recognizing the discourse structure of a body of text
Solak et al. Design and implementation of a spelling checker for Turkish
Alshawi et al. Towards a Dictionary Support Environment for Realtime Parsing
Akkerman et al. Designing a computerized lexicon for linguistic purposes
Deksne et al. Extended CFG formalism for grammar checker and parser development
Elmi A natural language parser with interleaved spelling correction supporting lexical functional grammar and ill-formed input
Sanders Using probabilistic methods to predict phrase boundaries for a text-to-speech system
WO1999021106A1 (en) Automatically recognizing the discourse structure of a body of text
Fraj et al. Parsing Arabic Texts Using Real Patterns of Syntactic Trees
Sharma Unsupervised learning of morphology of a highly inflectional language
Papakitsos et al. Lazy tagging with functional decomposition and matrix lexica: an implementation in Modern Greek
JP3093759B2 (en) Japanese analyzer
JPH0514303B2 (en)
Woolf SISU: a programming language for computational linguistics, with an application to the analysis of Finnish
Kramarczyk Improving the tagging accuracy of Icelandic text
AU2451600A (en) Translation
Wu et al. Special text processing based external descriptor rule
Solak et al. DESI£ 1N_AN_] lIMRLEMEMAIIQN UF K PELLIN HE KERF RTURKI H

Legal Events

Date Code Title Description
MKLA Lapsed